言葉の継続性

であなたはこれをあなたの子供に話し、あなたの子供は、自分の子供に話し、彼の子供は、後世に伝えることとする.(ヨール型 1:3) “…말하고…言って…と言うことであると東アジア(개역改正) 聖書は言って‘’が3回だったが、原文では、これに相当する‘’安い物入りという用語は、1回だけです.

その代わりに、‘息子, 子孫’(ベン)この3回出てもル(영원히), 子供ヘルニア(次の永遠に, 영원)が続きます. 言葉だけをたくさんすることが重要なのではなく、, 明らかに渡す自体ではなく、啓示の継続性と역사성が強調表示されているコマンドです. 福音を잇지場合は、失敗です. 時代にクリスチャンが何%か, 教会にどれだけ多くの方が出席するかも重要ですが、もっと重要なことは、次の世代に神の言葉であるかどうかということです.