Tro og rettferdige

“Se stolt i sitt hjerte, og han kunne ikke være ærlig midt i en av rettferdige skal leve ved tro hans”(Sum 2:4) 
Sum 2:4 Kommandoen er innledes med ' se!’(Varmeren Ja)Gai. Ordet "bare" som en oversettelse av dette virker ikke. Og mannen bak roten av ordet ' dude’ Det er å leve et verb er på vei. Å leve i tro, det vil si live. "Tro", oversatt som 'ikke-NATO' firmaet., Sikkerhet, Shin sinnssyke, Belief, Stabilitet, Sannheten, Faktisk er det et substantiv som kan bli oversatt som kosmetiske.
Alle samsvarende ord i det gamle testamentet hebraisk ble brukt igjen i.
“Han har kommet til å dømme jorden, er du Lim Lim vil bli dømt, og han er en verden som dømmer folk av sannheten.”(Ganger, og 96:13)På “Sannheten av”Den ble brukt i den. Dømme etter dette "tro", oversatt som "ikke-NATO"sannhet"som kan oversettes som..

“Evangeliet om Guds rettferdighet kommer sammen, og en som fører til tro ved tro det er skrevet bare rettferdige ved tro skal leve og.”(Rom. 1:17)
Avdeling av Park som trekker på NATO ',' Oh 'baby' har egen pronomen. De fleste av oversettelsene følges(KJV, RSV, NIV, etc.) "Min tro" ble oversatt til. Calvin, dette tolkes som av vekstprosessen med tro.
Paul trekker på NATO "baby", "Hayek er sa å ha oversatt kroppen med Theos stykke" i noen. Bruk liket av den såkalte 'er' rettferdighet ved tro er det "læren om rettferdiggjørelse av Gud lærte den '. Det greske ordet også kommer ut på toppen, etterfulgt av "live", som tilsvarer roten av ordet 'Zhao', vil du se at standardverbet er ledende kroppen.. Med andre ord, hvordan å kjøpe live det fortelle live. I denne forbindelse, summen 2:4Slik det beskrives i delen på betydning i det nye testamentet gjenstår greske ordet Paul flyttet å sette å se. ' Bare’ Synes å være original, oversatt som "HO’ Artikler og konjunksjoner 'dag' refererer til standard konstanter. Kan ikke endre understreket at den absolutte sannheten. "

På den annen side, ' rettferdige', oversatt som "di IOS island"(Rettferdig, Feilfri, Hellige, Rettferdige)Alle 19.
T 1:19 “Sin ektemann Joseph rettferdiges skal sitte utsatte ham og nå den” 
Luke 2:25 “I Jerusalem, en mann kalt Simeon, så dette er rettferdige og fromme kvinner…”
Luke 23:47 “Centurion så at gamle, slå til ære for Gud denne fyren vil sikkert har rettferdige”
Luke 23:50 “Som medlem av publikum var godt og rettferdig Joseph personen som er kalt”
Linje 10:22, 롬 1:17, Rom. 3:10, Go 3:11, Timothy 4:8, Hebreerne 10:38, 11:4, Peter 3:18, 4,18, Etter Peter 2:8, Ukedag 1:9, 2:29, 3:7, Total 16:5, 22:11)Vises på den.
Evangeliene 4 ganger, Apostlenes gjerninger 1 ganger, Paul brevet 4 ganger, Hebreerbrevet 2 ganger, Peter ble brukt fem ganger, tre ganger, John.
Dette ordet er det greske ordet som ordet "tro" er sentrale akse den. På den annen side, trekker på det gamle testamentet som brukes av 'NATO'(진실)은 신약에서 사용한 ‘믿음’의 개념하고는 차이가 있음을 보여준다. Men Paul i denne delen(진실)Det er nødvendig å legge merke til at tro og lenkeforbindelse.

답글 남기기