¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 10Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤¿¡¼ ¶¥À» Àß¶ó ³»±â ½ÃÀÛÇϽøŠÇϻ翤ÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç ¿µÅä¿¡¼ °ø°ÝÇ쵂 |
KJV |
In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel; |
NIV |
In those days the LORD began to reduce the size of Israel. Hazael overpowered the Israelites throughout their territory |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¶§ºÎÅÍ ¾ßÈѲ²¼ À̽º¶ó¿¤À» Àû¿¡°Ô Âõ±â°Ô ÇÏ½Ã´Ï ÇÏÀÚ¿¤ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ±¹°æÀ» »ç¹æ¿¡¼ °ø°ÝÇØ ¿Ô´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̶§ºÎÅÍ ¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤À» Àû¿¡°Ô Âõ±â°Ô ÇÏ½Ã´Ï Çϻ翤ÀÌ À̽º¶ó¿¤ ±¹°æÀ» »ç¹æ¿¡¼ °ø°ÝÇØ ¿Ô´Ù. |
Afr1953 |
In die dae het die HERE Israel begin inkort, en H?sael het hulle in die hele gebied van Israel verslaan: |
BulVeren |
¬£ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú ¬Õ¬ß¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬â¬ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬é¬Ñ¬ã¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý. ¬ª ¬¡¬Ù¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ô¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, |
Dan |
P? den Tid begyndte HERREN at rive Stykker fra Israel, og Hazael slog Israel i alle dets Gr©¡nseegne, |
GerElb1871 |
In jenen Tagen begann Jehova abzuhauen unter Israel; und Hasael schlug sie im ganzen Gebiet Israels, |
GerElb1905 |
In jenen Tagen begann Jehova abzuhauen unter Israel; und Hasael schlug sie im ganzen Gebiet Israels, |
GerLut1545 |
Zur selbigen Zeit fing der HERR an, ?berdr?ssig zu werden ?ber Israel; denn Hasael schlug sie in allen Grenzen Israels, |
GerSch |
Zu jener Zeit fing der HERR an, Israel zu schm?lern; denn Hasael schlug sie an allen Grenzen Israels: ?stlich vom Jordan, |
UMGreek |
¥Å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥á¥é? ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ç¥ñ¥ö¥é¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥í¥á ¥ê¥ï¥ë¥ï¥â¥ï¥í¥ç ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥Á¥æ¥á¥ç¥ë ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |
ACV |
In those days LORD began to cut off from Israel. And Hazael smote them in all the borders of Israel, |
AKJV |
In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel; |
ASV |
In those days Jehovah began to cut off from Israel: and Hazael smote them in all the borders of Israel; |
BBE |
In those days the Lord was angry first with Israel; and Hazael made attacks on all the land of Israel, |
DRC |
In those days the Lord began to he weary of Israel: and Hazael ravaged them in all the coasts of Israel, |
Darby |
In those days Jehovah began to cut Israel short; and Hazael smote them in all the borders of Israel; |
ESV |
In those days the Lord ([ch. 13:25; 14:25]) began to cut off parts of Israel. ([ch. 8:12; 1 Kgs. 19:17]) Hazael defeated them throughout the territory of Israel: |
Geneva1599 |
In those dayes the Lord began to lothe Israel, and Hazael smote them in all the coastes of Israel, |
GodsWord |
So in those days the LORD began to take away some of Israel's territory. Hazael defeated Jehu's army throughout Israel's territory |
HNV |
In those days the LORD began to cut off from Israel; and Hazael struck them in all the borders of Israel; |
JPS |
In those days the LORD began to cut Israel short; and Hazael smote them in all the borders of Israel: |
Jubilee2000 |
In those days the LORD began to cut Israel short, and Hazael smote them in all the borders of Israel, |
LITV |
In those days Jehovah began to cut off in Israel, and Hazael struck them in all the border of Israel, |
MKJV |
In those days the LORD began to cut Israel short. And Hazael struck them in all the border of Israel, |
RNKJV |
In those days ???? began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel; |
RWebster |
In those days the LORD began to cut off parts of Israel : and Hazael smote them in all the land of Israel ; {to cut: Heb. to cut off the ends} |
Rotherham |
In those days, began Yahweh to make inroads in Israel,?and Hazael smote them in all the boundaries of Israel; |
UKJV |
In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael stroke them in all the coasts of Israel; |
WEB |
In those days Yahweh began to cut off from Israel; and Hazael struck them in all the borders of Israel; |
Webster |
In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the borders of Israel; |
YLT |
In those days hath Jehovah begun to cut off some in Israel, and Hazael smiteth them in all the border of Israel, |
Esperanto |
En tiu tempo la Eternulo komencis faradi dehakojn en Izrael, kaj HXazael venkobatis ilin cxe cxiuj limoj de Izrael: |
LXX(o) |
¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥á¥é? ¥ç¥ñ¥î¥á¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ò¥ô¥ã¥ê¥ï¥ð¥ó¥å¥é¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥æ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥é ¥ï¥ñ¥é¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |