Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 24Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀº ¾ÆÄ§À» Á×À½ÀÇ ±×´Ã °°ÀÌ ¿©±â´Ï Á×À½ÀÇ ±×´ÃÀÇ µÎ·Á¿òÀ» ¾ÍÀ̴϶ó
 KJV For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
 NIV For all of them, deep darkness is their morning; they make friends with the terrors of darkness.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇѹãÁßÀÌ ±×µé¿¡°Ô´Â ¾ÆÄ§Àΰ¡ £Àº ¾îµÒ ¼Ó¿¡¼­ ¿Â°® ¹«¼­¿î ÀÏÀ» ÀÚÇàÇÏ´Â ¹«¸®.
 ºÏÇѼº°æ ÇÑ ¹ãÁß¿¡ ±×µé¿¡°Ô´Â ¾ÆÄ§Àΰ¡. £Àº ¾îµÒ ¼Ó¿¡¼­ ¿Â°® ¹«¼­¿î ÀÏÀ» ÀÚÇàÇÏ´Â ¹«¸®,
 Afr1953 Want vir hulle saam is die stikdonker 'n m?restond, want hulle ken die verskrikkinge van die stikdonker.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ù¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬ñ¬ç ¬Ö ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ß¬Ñ ¬ã¬ñ¬ß¬Ü¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬å¬Ø¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ñ¬ß¬Ü¬Ñ.
 Dan For dem er M©ªrket Morgen, thide er kendt med M©ªrkets R©¡dsler.
 GerElb1871 Denn als Morgen gilt ihnen allesamt der Todesschatten, (d. h. die tiefe Finsternis; vergl. Kap. 28,3. And. ?b.: denn der Morgen ist ihnen allesamt Todesschatten) denn ein jeder von ihnen ist bekannt mit den Schrecken des Todesschattens.
 GerElb1905 Denn als Morgen gilt ihnen allesamt der Todesschatten, (dh. die tiefe Finsternis; vergl. Kap. 28, 3. And. ?b.: denn der Morgen ist ihnen allesamt Todesschatten) denn ein jeder von ihnen ist bekannt mit den Schrecken des Todesschattens.
 GerLut1545 Denn wo ihnen der Morgen kommt, ist's ihnen wie eine Finsternis; denn er f?hlet das Schrecken der Finsternis.
 GerSch Denn ihnen ist die dichteste Finsternis gleich wie der Morgen; sie sind sogar mit dem Todesdunkel vertraut.
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç ¥á¥ô¥ã¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ê¥é¥á ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥å¥á¥í ¥ó¥é? ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥ï¥é ¥ò¥ê¥é¥á? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô.
 ACV For the morning is to all of them as thick darkness. For they know the terrors of the thick darkness.
 AKJV For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
 ASV For (1) the morning is to all of them as thick darkness; For they know the terrors of the thick darkness. (1) Or thick darkness is to all of them as the morning; for they etc )
 BBE For the middle of the night is as morning to them, they are not troubled by the fear of the dark.
 DRC If the morning suddenly appear, it is to them the shadow of death: and they walk in darkness as if it were in light.
 Darby For the morning is to them all as the shadow of death; for they are familiar with the terrors of the shadow of death.
 ESV For (See ch. 3:5) deep darkness is morning to all of them;for they are friends with the terrors of deep darkness.
 Geneva1599 But the morning is euen to them as the shadow of death: if one knowe them, they are in the terrours of the shadowe of death.
 GodsWord because morning and deep darkness are the same to them, because they are familiar with the terrors of deep darkness.
 HNV For the morning is to all of them like thick darkness,for they know the terrors of the thick darkness.
 JPS For the shadow of death is to all of them as the morning; for they know the terrors of the shadow of death.
 Jubilee2000 For the morning [is] to them even as the shadow of death; if they are known, the terrors of the shadow of death [come over them].
 LITV For alike are morning and the shadow of death to them; for he knows the terrors of death shadow.
 MKJV For the morning is to them like the shadow of death; for they know the terrors of the shadow of death.
 RNKJV For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
 RWebster For the morning is to them even as the shadow of death : if one knoweth them, they are in the terrors of the shadow of death .
 Rotherham For, in the case of all such, morning to them is the death-shade, For, to be recognised, is a death-shade terror.
 UKJV For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
 WEB For the morning is to all of them like thick darkness,for they know the terrors of the thick darkness.
 Webster For the morning [is] to them even as the shades of death: if [one] knoweth [them], [they are in] the terrors of the shades of death.
 YLT When together, morning is to them death shade, When he discerneth the terrors of death shade.
 Esperanto CXar la mallumo estas mateno por ili cxiuj, CXar ili interkonatigxis kun la teruroj de la mallumo.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ì¥ï¥è¥ô¥ì¥á¥ä¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ò¥ê¥é¥á ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥é¥ã¥í¥ø¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥á¥ñ¥á¥ö¥á? ¥ò¥ê¥é¥á? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505529
±³È¸  1376777
¼±±³  1336191
¿¹¼ö  1262577
¼³±³  1048353
¾Æ½Ã¾Æ  953992
¼¼°è  933926
¼±±³È¸  899846
»ç¶û  888993
¹Ù¿ï  882085


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø