Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 39Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ³» ¿µ±¤À» ¿©·¯ ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥¿¡ ³ªÅ¸³»¾î ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÌ ³»°¡ ÇàÇÑ ½ÉÆÇ°ú ³»°¡ ±× À§¿¡ ³ªÅ¸³½ ±Ç´ÉÀ» º¸°Ô Çϸ®´Ï
 KJV And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
 NIV "I will display my glory among the nations, and all the nations will see the punishment I inflict and the hand I lay upon them.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ³ªÀÇ ¿µ±¤À» ¹µ ¹ÎÁ·À» °¡¿îµ¥ µå·¯³»¸®¶ó. ¸ðµç ¹ÎÁ·µéÀº ³»°¡ ½ÉÆÇÀ» ³»¸®°í ÆÈÀ» Èֵѷ¯ ±×µéÀ» Ä¡´Â °ÍÀ» º¸¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ
 Afr1953 En Ek sal my heerlikheid onder die nasies bring, en al die nasies sal my strafgerig sien wat Ek voltrek het, en my hand wat Ek op hulle gel? het.
 BulVeren ¬ª ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö; ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ä ¬®¬à¬ñ ¬ã¬ì¬Õ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ç, ¬Ú ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬Ú, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ä¬ñ¬ç.
 Dan Jeg ?benbarer min Herlighed blandt Folkene, og alle Folkene skal skue den Dom, jeg fuldbyrder, og min H?nd, som jeg l©¡gger p? dem.
 GerElb1871 Und ich werde meine Herrlichkeit unter den Nationen erweisen (Eig. unter die Nationen setzen;) und alle Nationen sollen mein Gericht sehen, welches ich gehalten, und meine Hand, die ich an sie gelegt habe.
 GerElb1905 Und ich werde meine Herrlichkeit unter den Nationen erweisen; und alle Nationen sollen mein Gericht sehen, welches ich gehalten, und meine Hand, die ich an sie gelegt habe.
 GerLut1545 Und ich will meine HERRLIchkeit unter die Heiden bringen, da©¬ alle Heiden sehen sollen mein Urteil, das ich habe ergehen lassen, und meine Hand, die ich an sie gelegt habe,
 GerSch Und ich will meine Herrlichkeit unter den Heiden erweisen, da©¬ alle Heiden mein Gericht sehen sollen, das ich gehalten, und meine Hand, welche ich an sie gelegt habe.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥è¥å¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥é¥ä¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥å¥î¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ì¥ï¥ô, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥å¥ð¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥á.
 ACV And I will set my glory among the nations. And all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
 AKJV And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.
 ASV And I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
 BBE And I will put my glory among the nations, and all the nations will see my punishments which I have put into effect, and my hand which I have put on them.
 DRC And I will set my glory among the nations: and all nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
 Darby And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment which I have executed, and my hand which I have laid upon them.
 ESV And (ver. 7, 13; [ch. 28:22; 37:28; 38:23]; See ch. 36:23) I will set my glory among the nations, and all the nations shall see ([Ex. 7:4]) my judgment that I have executed, and ([Ex. 7:4]) my hand that I have laid on them.
 Geneva1599 And I wil set my glory among the heathe, and all the heathen shall see my iudgement, that I haue executed, and mine hand, which I haue layed vpon them.
 GodsWord "I will show my greatness among the nations. All the nations will see how I will turn my power against them to punish them.
 HNV I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laidon them.
 JPS And I will set My glory among the nations, and all the nations shall see My judgment that I have executed, and My hand that I have laid upon them.
 Jubilee2000 And I will set my glory among the Gentiles, and all the Gentiles shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
 LITV And I will put My glory among the nations, and all the nations shall see My judgments which I have done, and My hand that I have laid on them.
 MKJV And I will set My glory among the nations, and all the nations shall see My judgments which I have done, and My hand that I have laid on them.
 RNKJV Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Master ????.
 RWebster And I will set my glory among the heathen , and all the heathen shall see my judgment that I have executed , and my hand that I have laid upon them.
 Rotherham Thus will I set my glory among the nations, And all the nations I shall see My judgment which I have executed,?and My hand which I have laid upon them.
 UKJV And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
 WEB I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laidon them.
 Webster And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
 YLT And I have given My honour among nations, And seen have all the nations My Judgment that I have done, And My hand that I have laid on them.
 Esperanto Kaj Mi montros Mian majeston inter la nacioj, kaj cxiuj nacioj vidos Mian jugxon, kiun Mi faris, kaj Mian manon, kiun Mi metis sur ilin.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ä¥ø¥ò¥ø ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ô¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥÷¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ç¥í ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ç¥í ¥å¥ð¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505529
±³È¸  1376777
¼±±³  1336191
¿¹¼ö  1262577
¼³±³  1048353
¾Æ½Ã¾Æ  953992
¼¼°è  933926
¼±±³È¸  899846
»ç¶û  888993
¹Ù¿ï  882085


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø