¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 12Àå 33Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¸¶À½À» ´ÙÇϰí ÁöÇý¸¦ ´ÙÇϰí ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °Í°ú ¶Ç ÀÌ¿ôÀ» ÀÚ±â ÀڽŰú °°ÀÌ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀÌ Àüü·Î µå¸®´Â ¸ðµç ¹øÁ¦¹°°ú ±âŸ Á¦¹°º¸´Ù ³ªÀ¸´ÏÀÌ´Ù |
KJV |
And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. |
NIV |
To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ¸¶À½À» ´ÙÇϰí ÁöÇý¸¦ ´ÙÇϰí ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ÇÏ´À´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °Í°ú ÀÌ¿ôÀ» Á¦ ¸ö°°ÀÌ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀÌ ¸ðµç ¹øÁ¦¹°°ú Èñ»ýÁ¦¹°À» ¹ÙÄ¡´Â °Íº¸´Ù ÈξÀ ´õ ³´½À´Ï´Ù.'ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç '¸¶À½À» ´ÙÇϰí ÁöÇý¸¦ ´ÙÇϰí ÈûÀ» ´ÙÇÏ¿© ÇÏ´À´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °Í'°ú 'ÀÌ¿ôÀ» Á¦ ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇÏ´Â °Í'ÀÌ ¸ðµç ¹øÁ¦¹°°ú Èñ»ýÁ¦¹°À» ¹ÙÄ¡´Â °Íº¸´Ù ÈξÀ ´õ ³´½À´Ï´Ù.."¶ó°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
en om Hom lief te h? uit die hele hart en uit die hele verstand en uit die hele siel en uit die hele krag, en om die naaste lief te h? soos jouself, is meer as al die brandoffers en die slagoffers. |
BulVeren |
¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬¤¬à ¬Ý¬ð¬Ò¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬ã ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö, ¬ã ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ ¬Ú ¬ã ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ý¬ð¬Ò¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ? ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ú. |
Dan |
Og at elske ham af hele sit Hjerte og af hele sin Forstand og af hele sin Styrke og at elske sin N©¡ste som sig selv, det er mere end alle Br©¡ndofrene og Slagtofrene." |
GerElb1871 |
und ihn lieben aus ganzem Herzen und aus ganzem Verst?ndnis und aus ganzer Seele und aus ganzer Kraft, und den N?chsten lieben wie sich selbst, ist mehr als alle Brandopfer und Schlachtopfer. |
GerElb1905 |
und ihn lieben aus ganzem Herzen und aus ganzem Verst?ndnis und aus ganzer Seele und aus ganzer Kraft, und den N?chsten lieben wie sich selbst, ist mehr als alle Brandopfer und Schlachtopfer. |
GerLut1545 |
Und denselbigen lieben von ganzem Herzen; von ganzem Gem?te, von ganzer Seele und von allen Kr?ften und lieben seinen N?chsten wie sich selbst, das ist mehr denn Brandopfer und alle Opfer. |
GerSch |
und ihn zu lieben von ganzem Herzen und mit ganzem Verst?ndnis und von ganzer Seele und mit aller Kraft und den N?chsten zu lieben wie sich selbst, ist mehr als alle Brandopfer und Schlachtopfer. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥í¥á ¥á¥ã¥á¥ð¥á ¥ó¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥î ¥ï¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥î ¥ï¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥î ¥ï¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥÷¥ô¥ö¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥î ¥ï¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥í¥á ¥á¥ã¥á¥ð¥á ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ø? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ë¥å¥é¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥ø¥í. |
ACV |
And to love him from the whole heart, and from the whole understanding, and from the whole soul, and from the whole strength, and to love his neighbor as himself, is more than all whole burnt-offerings and sacrifices. |
AKJV |
And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. |
ASV |
and to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is much more than all whole burnt-offerings and sacrifices. |
BBE |
And to have love for him with all the heart, and with all the mind, and with all the strength, and to have the same love for his neighbour as for himself, is much more than all forms of offerings. |
DRC |
And that he should be loved with the whole heart, and with the whole understanding, and with the whole soul, and with the whole strength; and to love one's neighbour as one's self, is a greater thing than all holocausts and sacrifices. |
Darby |
and to love him with all the heart, and with all the intelligence, and with all the soul, and with all the strength, and to love one's neighbour as one's self, is more than all the burnt-offerings and sacrifices. |
ESV |
And to love him with all the heart and with all (Deut. 4:6; Luke 2:47; Col. 1:9; 2:2) the understanding and with all the strength, and to love one's neighbor as oneself, (1 Sam. 15:22; Hos. 6:6; Mic. 6:6-8; Matt. 9:13; 12:7) is much more than all (Ps. 40:6; Heb. 10:6, 8) whole burnt offerings and sacrifices. |
Geneva1599 |
And to loue him with all the heart, and with all the vnderstanding, and with all the soule, and with all the strength, and to loue his neighbour as himselfe, is more then all whole burnt offerings and sacrifices. |
GodsWord |
To love him with all your heart, with all your understanding, with all your strength, and to love your neighbor as you love yourself is more important than all the burnt offerings and sacrifices." |
HNV |
and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love hisneighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and to love him with all the heart and with all the understanding and with all the soul and with all the strength and to love [his] neighbour as himself is more than all the burnt offerings and sacrifices. |
LITV |
"and to love Him from all the heart", and from all the understanding, "and from all the soul, and from all the strength;" Deut. 6:4, 5 and "to love one's neighbor as oneself" Lev. 19:18 is more than all the burnt offerings and the sacrifices. |
MKJV |
And to love Him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love the neighbor as himself, is more than all the burnt offerings and sacrifices. |
RNKJV |
And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. |
RWebster |
And to love him with all the heart , and with all the understanding , and with all the soul , and with all the strength , and to love his neighbour as himself , is more than all whole burnt offerings and sacrifices . |
Rotherham |
And, to love him, with all the heart, and with all the understanding,?and with all the might; and to love one¡¯s neighbour as one¡¯s self, is, abundantly more, than all the whole burnt offerings and sacrifices. |
UKJV |
And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices. |
WEB |
and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love hisneighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices.¡± |
Webster |
And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love [his] neighbor as himself, is more than all whole burnt-offerings and sacrifices. |
YLT |
and to love Him out of all the heart, and out of all the understanding, and out of all the soul, and out of all the strength, and to love one's neighbour as one's self, is more than all the whole burnt-offerings and the sacrifices.' |
Esperanto |
kaj ami Lin per la tuta koro kaj per la tuta intelekto kaj per la tuta forto, kaj ami sian proksimulon kiel sin mem-tio multe pli valoras, ol cxiuj bruloferoj kaj pekoferoj. |
LXX(o) |
|