¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 11Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ðµç Áü½Â Áß ±ÁÀÌ °¥¶óÁ® ÂʹßÀÌ µÇ°í »õ±èÁúÇÏ´Â °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ¸ÔµÇ |
KJV |
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. |
NIV |
You may eat any animal that has a split hoof completely divided and that chews the cud. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±ÁÀÌ µÎ ÂÊÀ¸·Î °¥¶óÁö°í »õ±èÁúÇÏ´Â Áü½ÂÀº ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±ÁÀÌ µÎÂÊÀ¸·Î °¥¶óÁö°í »õ±èÁúÇÏ´Â Áü½ÂÀº ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
Alles wat onder die diere gesplitste kloue het, en wel heeltemal gesplitste kloue, en herkou dit mag julle eet. |
BulVeren |
¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬à¬ä ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ó¬à¬Ö¬ß¬Ú ¬Ü¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ö ¬ã ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬è¬Ö¬á¬Ö¬ß¬Ú ¬Ü¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ø¬Ú¬Ó¬ñ, ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö. |
Dan |
Alle Dyr, der har Klove, helt spaltede Klove, og tygger Dr©ªv, m? I spise. |
GerElb1871 |
Alles was gespaltene Hufe, und zwar ganz gespaltene Hufe hat, und wiederk?ut unter den Tieren, das sollt ihr essen. |
GerElb1905 |
Alles, was gespaltene Hufe, und zwar ganz gespaltene Hufe hat, und wiederk?ut unter den Tieren, das sollt ihr essen. |
GerLut1545 |
Alles, was die Klauen spaltet und wiederk?uet unter den Tieren, das sollt ihr essen. |
GerSch |
Alle Vielhufer, die ganz gespaltene Klauen haben und wiederk?uen, d?rft ihr essen. |
UMGreek |
¥Ð¥á¥í ¥ä¥é¥ö¥ç¥ë¥ï¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ó¥ç¥í¥ø¥í ¥å¥ö¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ä¥á ¥å¥ò¥ö¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥ì¥á¥ò¥ò¥ø¥í, ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é. |
ACV |
Whatever parts the hoof, and is cloven footed, and chews the cud, among the beasts, that may ye eat. |
AKJV |
Whatever parts the hoof, and is cloven footed, and chews the cud, among the beasts, that shall you eat. |
ASV |
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and (1) cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat. (1) Heb bringeth up ) |
BBE |
You may have as food any beast which has a division in the horn of its foot, and whose food comes back into its mouth to be crushed again. |
DRC |
Whatsoever hath the hoof divided, and cheweth the cud among the beasts, you shall eat. |
Darby |
Whatever hath cloven hoofs, and feet quite split open, and cheweth the cud, among the beasts--that shall ye eat. |
ESV |
Whatever parts the hoof and is cloven-footed and chews the cud, among the animals, you may eat. |
Geneva1599 |
Whatsoeuer parteth the hoofe, and is clouen footed, and cheweth the cudde, among the beastes, that shall ye eate. |
GodsWord |
all animals that have completely divided hoofs and that also chew their cud. |
HNV |
Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud among the animals, that you may eat. |
JPS |
Whatsoever parteth the hoof, and is wholly cloven-footed, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat. |
Jubilee2000 |
Whatever divides the hoof and is clovenfooted [and] chews the cud, among the animals, that shall you eat. |
LITV |
Any that divides the hoof and is wholly clovenfooted, bringing up the cud, among the living things, you may eat it. |
MKJV |
Whatever divides the hoof, and is cloven-footed, chewing the cud, among the animals, that you shall eat. |
RNKJV |
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. |
RWebster |
Whatever parteth the hoof , and is clovenfooted , and cheweth the cud , among the beasts , that shall ye eat . |
Rotherham |
Whatsoever parteth the hoof and is cloven-footed, and cheweth the cud among beasts, that, may ye eat. |
UKJV |
Whatsoever parts the hoof, and is cloven footed, and chews the cud, among the beasts, that shall all of you eat. |
WEB |
Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud among the animals, that you may eat. |
Webster |
Whatever parteth the hoof, and is cloven-footed, [and] cheweth the cud among the beasts, that shall ye eat. |
YLT |
any dividing a hoof, and cleaving the cleft of the hoofs, bringing up the cud, among the beasts, it ye do eat. |
Esperanto |
cxiun bruton, kiu havas disfenditajn hufojn kaj distrancxan sulkon sur la hufoj kaj kiu remacxas macxitajxon, vi povas mangxi. |
LXX(o) |
¥ð¥á¥í ¥ê¥ó¥ç¥í¥ï? ¥ä¥é¥ö¥ç¥ë¥ï¥ô¥í ¥ï¥ð¥ë¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ô¥ö¥é¥ò¥ó¥ç¥ñ¥á? ¥ï¥í¥ô¥ö¥é¥æ¥ï¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ö¥ç¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥ã¥ï¥í ¥ì¥ç¥ñ¥ô¥ê¥é¥ò¥ì¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ê¥ó¥ç¥í¥å¥ò¥é¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥õ¥á¥ã¥å¥ò¥è¥å |