¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 18Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× »ç¶÷ÀÇ ¸òÀº ±×µé°ú °°À» °ÍÀÌ¿ä ±×°¡ Á¶»óÀÇ °ÍÀ» ÆÇ °ÍÀº º°µµÀÇ ¼ÒÀ¯À̴϶ó |
KJV |
They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony. |
NIV |
He is to share equally in their benefits, even though he has received money from the sale of family possessions. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â ¼±Á¶µé¿¡°Ô¼ ¹°·Á¹Þ´Â °ÍÀ» ÆÈ¾Æ ¼öÀÔÀ¸·Î »ïÀº °Í ¸»°íµµ Á¤ÇØÁø ¸òÀ» ¹Þ¾Æ ¸Ô°í »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â ¼±Á¶µé¿¡°Ô¼ ¹°·Á¹ÞÀº °ÍÀ» ÆÈ¾Æ ¼öÀÔÀ¸·Î »ïÀº °Í ¸»°íµµ Á¤ÇØÁø ¸òÀ» ¹Þ¾Æ ¸Ô°í »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
'n gelyke aandeel moet hulle geniet, behalwe wat hy verkoop volgens familiebesit. |
BulVeren |
¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Õ¬Ñ¬ä ¬â¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú ¬Õ¬ñ¬Ý¬à¬Ó¬Ö, ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬à¬ä ¬á¬â¬à¬Õ¬Ñ¬Ø¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ñ ¬Þ¬å ¬Ú¬Þ¬à¬ä. |
Dan |
De skal nyde samme Ret, fraregnet hvad enhver er kommet til ved Salg af sin F©¡drenearv. |
GerElb1871 |
so sollen sie zu gleichen Teilen essen, au©¬er dem, was er von seinem v?terlichen Eigentum verkauft hat. |
GerElb1905 |
so sollen sie zu gleichen Teilen essen, au©¬er dem was er von seinem v?terlichen Eigentum verkauft hat. |
GerLut1545 |
die sollen gleichen Teil zu essen haben, ?ber das er hat von dem verkauften Gut seiner V?ter. |
GerSch |
sie sollen sich in die Speise teilen, abgesehen von dem Erl?s, den einer von seinem v?terlichen Verm?gen hat. |
UMGreek |
¥É¥ò¥á? ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥á? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é ¥å¥ê¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ð¥ø¥ë¥ç¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ê¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥ï¥ô¥ò¥é¥á?. |
ACV |
They shall have like portions to eat, besides that which comes of the sale of his patrimony. |
AKJV |
They shall have like portions to eat, beside that which comes of the sale of his patrimony. |
ASV |
They shall have like portions to eat, besides that which cometh of the sale of his patrimony. |
BBE |
His food will be the same as theirs, in addition to what has come to him as the price of his property. |
DRC |
He shall receive the same portion of food that the rest do: besides that which is due to him in his own city, by succession from his fathers. |
Darby |
--they shall have like portions to eat, besides that which he hath sold of his patrimony. |
ESV |
then he may have equal (2 Chr. 31:4; Neh. 12:44, 47; 13:10) portions to eat, besides what he receives from the sale of his patrimony. (The meaning of the Hebrew is uncertain) |
Geneva1599 |
They shall haue like portions to eat beside that which commeth of his sale of his patrimonie. |
GodsWord |
If he does, he'll get the same amount of food as they do, in addition to what he gets from selling his family's goods. |
HNV |
They shall have like portions to eat, besides that which comes of the sale of his patrimony. |
JPS |
They shall have like portions to eat, beside that which is his due according to the fathers' houses. |
Jubilee2000 |
They shall have like portions to eat besides that which comes of the sale of his patrimony. |
LITV |
They shall eat portion like portion, except of the sales of what belonged to his father. |
MKJV |
They shall have the same portions to eat, besides that of the sales of the inheritance from his father. |
RNKJV |
They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony. |
RWebster |
They shall have like portions to eat , beside that which cometh of the sale of their fathers' estates . {that...: Heb. his sale by the fathers} |
Rotherham |
Portion for portion, shall they eat,?apart from his possessions upon his patrimony. |
UKJV |
They shall have like portions to eat, beside that which comes of the sale of his patrimony. |
WEB |
They shall have like portions to eat, besides that which comes of the sale of his patrimony. |
Webster |
They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony. |
YLT |
portion as portion they do eat, apart from his sold things, with the fathers. |
Esperanto |
tiam ili mangxu egalajn partojn, krom tio, kion donas al li la vendo de la patra havo. |
LXX(o) |
¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥á ¥ì¥å¥ì¥å¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥õ¥á¥ã¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥á¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥á¥í |