Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 1Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±¸½ºÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ½º¹Ù¿Í ÇÏÀª¶ó¿Í »ð´Ù¿Í ¶ó¾Æ¸¶¿Í »ðµå°¡¿ä ¶ó¾Æ¸¶ÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ½º¹Ù¿Í µå´ÜÀÌ¿ä
 KJV And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
 NIV The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¡µð¿ÀÇǾÆÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù, ÇÏÀª¶ó, »ð´Ù, ¶ó¾Æ¸¶, »ðµå°¡. ¶ó¾Æ¸¶ÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¼¹Ù¿Í µå´Ü.
 ºÏÇѼº°æ ¿¡Æ¼¿ÀÇǾÆÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù, ÇÏÀª¶ó, »ð´Ù, ¶ó¾Æ¸¶, »ðµå°¡. ¶ó¾Æ¸¶ÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¹Ù¿Í µå´Ü.
 Afr1953 En die seuns van Kus was: Seba en Haw¢®la en Sabta en Ra?ma en S?btega; en die seuns van Ra?ma was: Skeba en Dedan.
 BulVeren ¬³¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬·¬å¬ã: ¬³¬Ö¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬¦¬Ó¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬Ú ¬³¬Ñ¬Ó¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬²¬Ñ¬Ñ¬Þ¬Ñ, ¬Ú ¬³¬Ñ¬Ó¬ä¬Ö¬Ü¬Ñ. ¬³¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬²¬Ñ¬Ñ¬Þ¬Ñ: ¬³¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬¥¬Ö¬Õ¬Ñ¬ß.
 Dan Kusj' S©ªnner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas S©ªnner: Saba og Dedan.
 GerElb1871 Und die S?hne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die S?hne Raghmas: Scheba und Dedan.
 GerElb1905 Und die S?hne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die S?hne Raghmas: Scheba und Dedan.
 GerLut1545 Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
 GerSch Und die S?hne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Rama und Sabtecha. Und die S?hne Ramas: Scheba und Dedan.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥ï¥ô?, ¥Ò¥å¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥Á¥â¥é¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥Ò¥á¥â¥è¥á ¥ê¥á¥é ¥Ñ¥á¥á¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥Ò¥á¥â¥è¥å¥ê¥á ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ñ¥á¥á¥ì¥á, ¥Ò¥å¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥Ä¥á¥é¥ä¥á¥í.
 ACV And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
 AKJV And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
 ASV And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
 BBE And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 DRC And the sons of Chus: Saba, and Hevila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. And the sons of Regma: Saba, and Dadan.
 Darby --And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 ESV The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 Geneva1599 And the sonnes of Cush, Siba and Hauilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. Also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
 GodsWord Cush's descendants were Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca. Raama's descendants were Sheba and Dedan.
 HNV The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
 JPS And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raama: Sheba, and Dedan.
 Jubilee2000 And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 LITV and the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 MKJV And the sons of Cush were Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
 RNKJV And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
 RWebster And the sons of Cush ; Seba , and Havilah , and Sabta , and Raamah , and Sabtecha . And the sons of Raamah ; Sheba , and Dedan .
 Rotherham And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
 UKJV And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
 WEB The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
 Webster And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
 YLT And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 Esperanto La filoj de Kusx:Seba, HXavila, Sabta, Raama, kaj Sabtehxa. La filoj de Raama:SXeba kaj Dedan.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ö¥ï¥ô? ¥ò¥á¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥é¥ë¥á¥ó ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥â¥á¥è¥á ¥ê¥á¥é ¥ñ¥å¥ã¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥â¥å¥ê¥á¥è¥á ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ñ¥å¥ã¥ì¥á ¥ò¥á¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ä¥á¥ä¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505921
±³È¸  1376939
¼±±³  1336364
¿¹¼ö  1262752
¼³±³  1048468
¾Æ½Ã¾Æ  954106
¼¼°è  934058
¼±±³È¸  900000
»ç¶û  889142
¹Ù¿ï  882208


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø