Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 35Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ´çÀÏ¿¡ ¿©È£¿Í¸¦ ¼¶±æ ÀÏÀÌ ´Ù ÁغñµÇ¸Å ¿ä½Ã¾ß ¿ÕÀÇ ¸í·É´ë·Î À¯¿ùÀýÀ» ÁöŰ¸ç ¹øÁ¦¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ Á¦´Ü¿¡ µå·ÈÀ¸¸ç
 KJV So all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the passover, and to offer burnt offerings upon the altar of the LORD, according to the commandment of king Josiah.
 NIV So at that time the entire service of the LORD was carried out for the celebration of the Passover and the offering of burnt offerings on the altar of the LORD, as King Josiah had ordered.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ðµç ÀÏÀÌ ÁغñµÇ¾î ±× ³¯ ¾ßÈѲ² ¿¹¹è¸¦ ¿Ã¸± ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ¿ä½Ã¾ß¿ÕÀÇ ¸í·ÉÀ» µû¶ó °ú¿ùÀý Á¦¹°À» Àâ°í ¾ßÈÑÀÇ Á¦´Ü¿¡ ¹øÁ¦¹°À» »ì¶ó ¹ÙÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ðµç ÀÏÀÌ ÁغñµÇ¿© ±×³¯ ¿©È£¿Í²² ·Ê¹è¸¦ ¿Ã¸± ¼ö ÀÖ¾ú´Ù. ¿ä½Ã¾ß¿ÕÀÇ ¸í·ÉÀ» µû¶ó À¯¿ùÀý Á¦¹°À» Àâ°í ¿©È£¿ÍÀÇ Á¦´Ü¿¡ ¹øÁ¦¹°À» ºÒ»ì¶ó ¹ÙÃÆ´Ù.
 Afr1953 Die hele diens van die HERE is toe op die dag gere?l -- om die pasga te hou en brandoffers te bring op die altaar van die HERE volgens die gebod van koning Jos¢®a.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬¡ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬Ó¬Ú ¬Ó ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬±¬Ñ¬ã¬ç¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ñ¬ä ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬«¬à¬ã¬Ú¬ñ.
 Dan S?ledes ordnedes hele HERRENs Tjeneste den Dag, idet man fejrede P?sken og bragte Br©¡ndofre p? HERRENs Alter efter Kong Josias's Bud;
 GerElb1871 Und so wurde der ganze Dienst Jehovas an jenem Tage eingerichtet, um das Passah zu feiern und die Brandopfer auf dem Altar Jehovas zu opfern, nach dem Gebote des K?nigs Josia.
 GerElb1905 Und so wurde der ganze Dienst Jehovas an jenem Tage eingerichtet, um das Passah zu feiern und die Brandopfer auf dem Altar Jehovas zu opfern, nach dem Gebote des K?nigs Josia.
 GerLut1545 Also ward beschickt aller Gottesdienst des HERRN des Tages, da©¬ man Passah hielt und Brandopfer tat auf dem Altar des HERRN nach dem Gebot des K?nigs Josia.
 GerSch Also vollzog sich an jenem Tag der ganze Dienst des HERRN in Ordnung, die Passahfeier und der Brandopferdienst auf dem Altar des HERRN, nach dem Gebot des K?nigs Josia.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥è¥ç ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ò¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ò¥ö¥á ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥É¥ø¥ò¥é¥á.
 ACV So all the service of LORD was prepared the same day, to keep the Passover, and to offer burnt-offerings upon the altar of LORD, according to the commandment of king Josiah.
 AKJV So all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the passover, and to offer burnt offerings on the altar of the LORD, according to the commandment of king Josiah.
 ASV So all the service of Jehovah was prepared the same day, to keep the passover, and to offer burnt-offerings upon the altar of Jehovah, according to the commandment of king Josiah.
 BBE So everything needed for the worship of the Lord was made ready that same day, for the keeping of the Passover and the offering of burned offerings on the altar of the Lord, as King Josiah had given orders.
 DRC So all the service of the Lord was duly accomplished that day, both in keeping the phase, and offering holocausts upon the altar of the Lord, according to the commandment of king Josias.
 Darby And all the service of Jehovah was prepared the same day, to hold the passover, and to offer burnt-offerings on the altar of Jehovah according to the commandment of king Josiah.
 ESV So all the service of the Lord was prepared that day, to keep the Passover and to offer burnt offerings on the altar of the Lord, according to the command of King Josiah.
 Geneva1599 So all the seruice of the Lord was prepared the same day, to keepe the Passeouer, and to offer burnt offerings vpon the altar of the Lord, according to the commandement of King Iosiah.
 GodsWord So everything was arranged that day for the worship of the LORD. The Passover was celebrated, and the burnt offerings were sacrificed on the LORD's altar as King Josiah had commanded.
 HNV So all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the Passover, and to offer burnt offerings on the altar of theLORD, according to the commandment of king Josiah.
 JPS So all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the passover, and to offer burnt-offerings upon the altar of the LORD, according to the commandment of king Josiah.
 Jubilee2000 So all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the passover and to sacrifice the burnt offerings upon the altar of the LORD, according to the commandment of King Josiah.
 LITV And all the service of Jehovah was prepared on that day, to perform the Passover, and to offer burnt offerings on the altar of Jehovah, according to the command of king Josiah.
 MKJV And all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the Passover, and to offer burnt offerings on the altar of the LORD, according to the command of king Josiah.
 RNKJV So all the service of ???? was prepared the same day, to keep the passover, and to offer burnt offerings upon the altar of ????, according to the commandment of king Josiah.
 RWebster So all the service of the LORD was prepared the same day , to keep the passover , and to offer burnt offerings upon the altar of the LORD , according to the commandment of king Josiah .
 Rotherham Thus was all the service of Yahweh prepared on that day; to keep the passover, and to offer up the ascending-sacrifice, upon the altar of Yahweh,?according to the commandment of King Josiah.
 UKJV So all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the passover, and to offer burnt offerings upon the altar of the LORD, according to the commandment of king Josiah.
 WEB So all the service of Yahweh was prepared the same day, to keep the Passover, and to offer burnt offerings on the altar of Yahweh,according to the commandment of king Josiah.
 Webster So all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the passover, and to offer burnt-offerings upon the altar of the LORD, according to the commandment of king Josiah.
 YLT And all the service of Jehovah is prepared on that day, to keep the passover, and to cause to ascend burnt-offering upon the altar of Jehovah, according to the command of king Josiah.
 Esperanto Tiamaniere estis arangxita en tiu tago la servado al la Eternulo, por farado de la Pasko kaj alportado de bruloferoj sur la altaro de la Eternulo, laux la ordono de la regxo Josxija.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ñ¥è¥ø¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥è¥ç ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ë¥å¥é¥ó¥ï¥ô¥ñ¥ã¥é¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥ó¥ï ¥õ¥á¥ò¥å¥ö ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ã¥ê¥å¥é¥í ¥ó¥á ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥é¥ø¥ò¥é¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505865
±³È¸  1376920
¼±±³  1336343
¿¹¼ö  1262732
¼³±³  1048455
¾Æ½Ã¾Æ  954094
¼¼°è  934044
¼±±³È¸  899985
»ç¶û  889129
¹Ù¿ï  882194


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø