Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 11Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³×°¡ ´©¿öµµ µÎ·Æ°Ô ÇÒ ÀÚ°¡ ¾ø°Ú°í ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ³×°Ô ÀºÇý¸¦ ±¸Çϸ®¶ó
 KJV Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
 NIV You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÚ³×ÀÇ ´ÜÀáÀ» ±ú¿ï ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ¸ç ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ÀÚ³× ¾Õ¿¡¼­ ±Á½Ç°Å¸± °ÍÀϼ¼.
 ºÏÇѼº°æ ÀÚ³×ÀÇ ´ÜÀáÀ» ±ú¿ïÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ¸ç ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ ÀÚ³× ¾Õ¿¡¼­ ±Á½Ç°Å¸± °ÍÀϼ¼.
 Afr1953 Ook sal jy l? sonder dat iemand jou skrikmaak; en baie sal jou guns soek.
 BulVeren ¬ª ¬ë¬Ö ¬Ý¬Ö¬Ô¬ß¬Ö¬ê ¬Ú ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ú; ¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ù¬Ú¬ß¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ä¬ì¬â¬ã¬ñ¬ä ¬ä¬Ó¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan du ligger uden at skr©¡mmes op. Til din Yndest vil mange bejle.
 GerElb1871 Und du wirst dich lagern, und niemand wird dich aufschrecken; und viele werden deine Gunst suchen.
 GerElb1905 Und du wirst dich lagern, und niemand wird dich aufschrecken; und viele werden deine Gunst suchen.
 GerLut1545 Und w?rdest dich legen, und niemand w?rde dich aufschrecken; und viele w?rden vor dir flehen.
 GerSch Du legst dich nieder, und niemand schreckt dich auf, nein, viele schmeicheln dir alsdann.
 UMGreek ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á¥æ¥å¥é, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥å ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥á¥æ¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥é¥ê¥å¥ó¥å¥ô¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô.
 ACV Also thou shall lie down, and none shall make thee afraid. Yea, many shall correspond with thee.
 AKJV Also you shall lie down, and none shall make you afraid; yes, many shall make suit to you.
 ASV Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; Yea, many shall make suit unto thee.
 BBE Sleeping with no fear of danger; and men will be desiring to have grace in your eyes;
 DRC Thou shalt rest, and there shall be none to make thee afraid: and many shall entreat thy face.
 Darby Yea, thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; and many shall seek thy favour.
 ESV You will ([See ver. 18 above]) lie down, and none will make you afraid;many will (Ps. 45:12) court your favor.
 Geneva1599 For when thou takest thy rest, none shall make thee afraide: yea, many shall make sute vnto thee.
 GodsWord You will lie down with no one to frighten you, and many people will try to gain your favor.
 HNV Also you shall lie down, and none shall make you afraid.Yes, many shall court your favor.
 JPS Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
 Jubilee2000 thou shalt lie down, and no one shall make [thee] afraid; and many shall make requests unto thee.
 LITV You shall lie down, and no one will be terrifying; yea, many shall seek your favor.
 MKJV You shall lie down, and none shall make you afraid. Yea, many shall seek your favor.
 RNKJV Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
 RWebster Also thou shalt lie down , and none shall make thee afraid ; yea, many shall make suit to thee . {make suit...: Heb. intreat thy face}
 Rotherham And shalt rest, with none to put thee in terror,?and many shall entreat thy favour.
 UKJV Also you shall lie down, and none shall make you afraid; yea, many shall make suit unto you.
 WEB Also you shall lie down, and none shall make you afraid.Yes, many shall court your favor.
 Webster Also thou shalt lie down, and none shall make [thee] afraid; yes, many shall make suit to thee.
 YLT And thou hast rested, And none is causing trembling, And many have entreated thy face;
 Esperanto Vi kusxos, kaj neniu vin timigos; Kaj multaj sercxos vian favoron.
 LXX(o) ¥ç¥ò¥ô¥ö¥á¥ò¥å¥é? ¥ã¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ï ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ø¥í ¥ò¥å ¥ì¥å¥ó¥á¥â¥á¥ë¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ä¥å ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥ç¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505529
±³È¸  1376777
¼±±³  1336191
¿¹¼ö  1262577
¼³±³  1048353
¾Æ½Ã¾Æ  953992
¼¼°è  933926
¼±±³È¸  899846
»ç¶û  888993
¹Ù¿ï  882085


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø