¼º°æÀåÀý |
¿é±â 16Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼ö³âÀÌ Áö³ª¸é ³ª´Â µ¹¾Æ¿ÀÁö ¸øÇÒ ±æ·Î °¥ °ÍÀÓÀ̴϶ó |
KJV |
When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return. |
NIV |
"Only a few years will pass before I go on the journey of no return. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡ ºÁ¾ß, ¸î ÇØ µÇÁö ¾Ê¾Æ ³ª´Â °¡ ¹ö¸®¸®¶ó. ´Ù½Ã µ¹¾Æ ¿ÀÁö ¸øÇÒ ±× ±æ·Î ! |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡ºÁ¾ß ¸î ÇØ µÇÁö ¾Ê¾Æ ³ª´Â °¡¹ö¸®¸®¶ó. ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿ÀÁö ¸øÇÒ ±× ±æ·Î. |
Afr1953 |
Want maar min jare kom -- dan bewandel ek 'n pad waarlangs ek nie terugkeer nie. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬à¬ä¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ú ¬Ñ¬Ù ¬ë¬Ö ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬ä, ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ. |
Dan |
Thi talte er de kommende ?r, jeg skal ud p? en F©¡rd, jeg ej vender hjem fra. |
GerElb1871 |
Denn die z?hlbaren Jahre gehen vor?ber, und ich werde einen Weg dahingehen, auf dem ich nicht wiederkehren werde. |
GerElb1905 |
Denn die z?hlbaren Jahre gehen vor?ber, und ich werde einen Weg dahingehen, auf dem ich nicht wiederkehren werde. |
GerLut1545 |
Aber die bestimmten Jahre sind kommen, und ich gehe hin des Weges, den ich nicht wiederkommen werde. |
GerSch |
Denn meine Jahre sind gez?hlt, und auf dem Pfad, den ich nun wandle, komme ich nicht mehr zur?ck. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ó¥á ¥ç¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ì¥å¥í¥á ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í, ¥ï¥ð¥ï¥è¥å¥í ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é. |
ACV |
For when a few years are come, I shall go the way where I shall not return. |
AKJV |
When a few years are come, then I shall go the way from where I shall not return. |
ASV |
For when a few years are come, I shall go the way whence I shall not return. |
BBE |
For in a short time I will take the journey from which I will not come back. |
DRC |
For behold short years pass away and I am walking in a path by which l shall not return. |
Darby |
For years few in number shall pass, --and I shall go the way whence I shall not return. |
ESV |
For when a few years have comeI shall go the way (See ch. 10:21) from which I shall not return. |
Geneva1599 |
For the yeeres accounted come, and I shall go the way, whence I shall not returne. |
GodsWord |
[16:21] But my witness will plead for a human in front of God. The Son of Man will plead for his friend! |
HNV |
For when a few years are come,I shall go the way from whence I shall not return. |
JPS |
For the years that are few are coming on, and I shall go the way whence I shall not return. |
Jubilee2000 |
When the counted years are come, then I shall go the way from which I shall not return.: |
LITV |
For years few in number will come; and I shall not return the way I shall go. |
MKJV |
For the years that are few will come, and I shall go the way from where I shall not return. |
RNKJV |
When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return. |
RWebster |
When a few years are come , then I shall go the way from which I shall not return . {a few...: Heb. years of number} |
Rotherham |
When, a few years, come, then, by a path by which I shall not return, shall I depart. |
UKJV |
When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return. |
WEB |
For when a few years are come,I shall go the way from whence I shall not return. |
Webster |
When a few years are come, then I shall go the way [whence] I shall not return. |
YLT |
When a few years do come, Then a path I return not do I go. |
Esperanto |
CXar la nombro de la jaroj pasos, Kaj mi iros sur vojon nereveneblan. |
LXX(o) |
¥å¥ó¥ç ¥ä¥å ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ó¥á ¥ç¥ê¥á¥ò¥é¥í ¥ï¥ä¥ø ¥ä¥å ¥ç ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ò¥ï¥ì¥á¥é |