Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 58Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ¿© ±×µéÀÇ ÀÔ¿¡¼­ À̸¦ ²ªÀ¸¼Ò¼­ ¿©È£¿Í¿© ÀþÀº »çÀÚÀÇ ¾î±Ý´Ï¸¦ ²ª¾î ³»½Ã¸ç
 KJV Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
 NIV Break the teeth in their mouths, O God; tear out, O LORD, the fangs of the lions!
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô, ±×µéÀÇ ÀÌ»¡À» ±× ÀÔ ¾È¿¡¼­ ºÎ¼ö¼Ò¼­. ¾ßÈÑ¿©, Àú »çÀÚµéÀÇ ¼Û°÷´Ï¸¦ ºÎ·¯¶ß¸®¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô, ±×µéÀÇ À̹ßÀ» ±× ÀÔ ¾È¿¡¼­ ²ª¾î³»½Ã¿É¼Ò¼­. ¿©È£¿Í¿©, Àú »çÀÚµéÀÇ ¼Û°÷´Ï¸¦ ºÎ·¯¶ß¸®¼Ò¼­.
 Afr1953 wat nie luister na die stem van die besweerders, van hom wat ervare is om met towerspreuke om te gaan nie.
 BulVeren ¬¢¬à¬Ø¬Ö, ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú¬Û ¬Ù¬ì¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ó ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ! ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬ã¬ä¬â¬à¬ê¬Ú ¬Ù¬ì¬Ò¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬Ý¬ì¬Ó¬à¬Ó¬Ö!
 Dan Gud, bryd T©¡nderne i deres Mund, Ungl©ªvernes Kindt©¡nder knuse du, HERRE;
 GerElb1871 Zerschmettere, o Gott, ihre Z?hne in ihrem Maule, brich aus das Gebi©¬ der jungen L?wen, Jehova!
 GerElb1905 Zerschmettere, o Gott, ihre Z?hne in ihrem Maule, brich aus das Gebi©¬ der jungen L?wen, Jehova!
 GerLut1545 da©¬ sie nicht h?re die Stimme des Zauberers, des Beschw?rers, der wohl beschw?ren kann.
 GerSch O Gott, rei©¬e ihnen die Z?hne aus dem Maul; HERR, zerschmettere den jungen L?wen das Gebi©¬!
 UMGreek ¥È¥å¥å, ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥á? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ê¥á¥ó¥á¥è¥ñ¥á¥ô¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ô¥í¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥ø¥í.
 ACV Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O LORD.
 AKJV Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
 ASV Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
 BBE O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
 DRC God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.
 Darby O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
 ESV O God, (Ps. 3:7; Job 4:10; 29:17) break the teeth in their mouths;tear out the fangs of the young lions, O Lord!
 Geneva1599 Breake their teeth, O God, in their mouthes: breake the iawes of the yong lions, O Lord.
 GodsWord O God, knock the teeth out of their mouths. Break the young lions' teeth, O LORD.
 HNV Break their teeth, God, in their mouth.Break out the great teeth of the young lions, LORD.
 JPS Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
 Jubilee2000 Break their teeth, O God, in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O LORD.
 LITV O God, break their teeth in their mouth; break out the big teeth of the young lions, O Jehovah.
 MKJV O God, break their teeth in their mouth; break out the big teeth of the young lions, O LORD.
 RNKJV Break their teeth, O Elohim, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O ????.
 RWebster Break their teeth , O God , in their mouth : break out the great teeth of the young lions , O LORD .
 Rotherham O God! break away their teeth in their mouth, The biters of the young lions, knock thou out, O Yahweh!
 UKJV Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
 WEB Break their teeth, God, in their mouth.Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
 Webster Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
 YLT O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
 Esperanto Ho Dio, frakasu iliajn dentojn en ilia busxo; Frakasu la makzelojn de la junaj leonoj, ho Eternulo!
 LXX(o) (57:7) ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ñ¥é¥÷¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥á? ¥ì¥ô¥ë¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥è¥ë¥á¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505908
±³È¸  1376931
¼±±³  1336356
¿¹¼ö  1262745
¼³±³  1048463
¾Æ½Ã¾Æ  954102
¼¼°è  934052
¼±±³È¸  899994
»ç¶û  889138
¹Ù¿ï  882201


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø