Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 130Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© ³»°¡ ±íÀº °÷¿¡¼­ ÁÖ²² ºÎ¸£Â¢¾ú³ªÀÌ´Ù
 KJV Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.
 NIV Out of the depths I cry to you, O LORD;
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ¿©, ±íÀº ±¸·· ¼Ó¿¡¼­ ´ç½ÅÀ» ºÎ¸£¿À´Ï,
 ºÏÇѼº°æ (¼ø·ÊÀÚÀÇ ³ë·¡) ¿©È£¿Í¿©. ±íÀº ±¸·· ¼Ó¿¡¼­ ´ç½ÅÀ» ºÎ¸£¿À´Ï
 Afr1953 'n Bedevaartslied. Uit die dieptes roep ek U aan, o HERE!
 BulVeren (¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 129) ¬±¬Ö¬ã¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ó¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ. ¬°¬ä ¬Õ¬ì¬Ý¬Ò¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ç ¬Ü¬ì¬Þ ¬´¬Ö¬Ò, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª.
 Dan (Sang til Festrejserne.) Fra det dybe r?ber jeg til
 GerElb1871 (Ein Stufenlied.) Aus den Tiefen rufe ich zu dir, Jehova!
 GerElb1905 Ein Stufenlied. Aus den Tiefen rufe ich zu dir, Jehova!
 GerLut1545 Ein Lied im h?hern Chor. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir.
 GerSch Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir:
 UMGreek ¥Ø¥é¥ä¥ç ¥ó¥ø¥í ¥Á¥í¥á¥â¥á¥è¥ì¥ø¥í. ¥Å¥ê ¥â¥á¥è¥å¥ø¥í ¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å.
 ACV Out of the depths I have cried to thee, O LORD.
 AKJV Out of the depths have I cried to you, O LORD.
 ASV A Song of Ascents. Out of the depths have I cried unto thee, O Jehovah.
 BBE Out of the deep have I sent up my cry to you, O Lord.
 DRC Out of the depths I have cried to thee, O Lord:
 Darby A Song of degrees. Out of the depths do I call upon thee, Jehovah.
 ESV A Song of Ascents.Out of (Ps. 69:2, 14; Lam. 3:55; Jonah 2:2) the depths I cry to you, O Lord!
 Geneva1599 A song of degrees. Out of the deepe places haue I called vnto thee, O Lord.
 GodsWord O LORD, out of the depths I call to you.
 HNV Out of the depths I have cried to you, LORD.
 JPS A Song of Ascents. Out of the depths have I called Thee, O LORD.
 Jubilee2000 Out of the depths I cry unto thee, O LORD.
 LITV A Song of Ascents. Out of the depths I have called You, O Jehovah.
 MKJV A Song of degrees. Out of the depths I have cried to You, O LORD.
 RNKJV Out of the depths have I cried unto thee, O ????.
 RWebster A Song of degrees . Out of the depths have I cried to thee, O LORD .
 Rotherham A Song of Ascents. Out of the depths, have I cried unto thee, O Yahweh.
 UKJV Out of the depths have I cried unto you, O LORD.
 WEB Out of the depths I have cried to you, Yahweh.
 Webster A Song of degrees. Out of the depths have I cried to thee, O LORD.
 YLT A Song of the Ascents. From depths I have called Thee, Jehovah.
 Esperanto Kanto de suprenirado. El profundo mi vokas Vin, ho Eternulo.
 LXX(o) (129:1) ¥ø¥ä¥ç ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥á¥â¥á¥è¥ì¥ø¥í ¥å¥ê ¥â¥á¥è¥å¥ø¥í ¥å¥ê¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥á ¥ò¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505912
±³È¸  1376934
¼±±³  1336357
¿¹¼ö  1262746
¼³±³  1048463
¾Æ½Ã¾Æ  954102
¼¼°è  934052
¼±±³È¸  899995
»ç¶û  889138
¹Ù¿ï  882201


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø