|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
»çÀüº¸±â
|
|
»çÀü (½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)) : 5876°Ç |
|
|
|
[½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5783] Tense - Second Pluperfect
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
The second pluperfect is identical in meaning to that of the normal or "first" pluperfect tense. It has no additional meaning or effect on English translation, and merely reflects a spelling variation in Greek.
|
|
[½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5784] Voice - Active
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
The active voice represents the subject as the doer or performer of the action. E.g., in the sentence, "The boy hit the ball," the boy performs the action.
|
|
[½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5785] Voice - Middle
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
The middle voice indicates the subject performing an action upon himself (reflexive action) or for his own benefit. E.g., "The boy groomed himself." Many verbs which occur only in middle voice forms are translated in English as having an active sense; these are called "deponent" verbs, and do not ...
|
|
[½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5786] Voice - Passive
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
The passive voice represents the subject as being the recipient of the action. E.g., in the sentence, "The boy washit by the ball," the boy receives the action.
|
|
[½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5787] Voice - Either Middle or Passive
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
Many of the so-called "deponent" verbs can have either a middle or passive form. These are normally translated as having an active voice, since they have no active form in their outward spelling. At times, however, they retain their middle or passive significance.
|
|
[½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5788] Voice - Middle Deponent
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
The middle deponent forms in almost all cases are translated as being in the active voice.
See "Active" # 5784
|
|
[½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5789] Voice - Passive Deponent
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
The passive deponent forms in almost all cases are translated as being in the passive voice.
See "Passive" # 5786
|
|
[½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [578] ajpoblevpw
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
¹ßÀ½ : ¾ÆÆ÷ºí·¹Æ÷ apoblepo {ap-ob-lep'-o}
¾î±Ù : *575 *991 ¿¡¼ À¯·¡
¾îÀÇ : ¶°³ª¼ º¸´Ù, ÁÖ½ÃÇÏ´Ù, ´Ù¸¥ ¸ðµç °Í¿¡¼ ´«À» µ¹·Á ÇÑ ´ë»ó¸¸ º¸´Ù to look away from all else at an object
¹®¹ý : µ¿»ç
from 575 and 991;
AV - have respect 1; 1
1) to turn the eyes away from other things a ...
|
|
[½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5791] Mood - Indicative
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
The indicative mood is a simple statement of fact. If an action really occurs or has occurred or will occur, it will be rendered in the indicative mood.
|
|
[½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5792] Mood - Subjunctive
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
The subjunctive mood is the mood of possibility and potentiality. The action described may or may not occur, depending upon circumstances. Conditional sentences of the third class ("ean" + the subjunctive) are all of this type, as well as many commands following conditional purpose clauses, such a ...
|
|
[½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5793] Mood - Optative
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
The optative mood is generally used in the so-called "fourth-class" conditions which express a wish or desire for an action to occur in which the completion of such is doubtful. By the time of the New Testament, the optative mood was beginning to disappear from spoken and written Greek, and such ra ...
|
|
[½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5794] Mood - Imperative
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
The imperative mood corresponds to the English imperative, and expresses a command to the hearer to perform a certain action by the order and authority of the one commanding. Thus, Jesus' phrase, "Repent ye, and believe the gospel" (Mk.1:15) is not at all an "invitation," but an absolute command r ...
|
|
[½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5795] Mood - Infinitive
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
The Greek infinitive mood in most cases corresponds to the English infinitive, which is basically the verb with "to" prefixed, as "to believe."
Like the English infinitive, the Greek infinitive can be used like a noun phrase ("It is better to live than to die"), as well as to reflect purpose ...
|
|
[½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(Çï)] [5796] Mood - Participle
KCM (°ü¸®ÀÚ) |
The Greek participle corresponds for the most part to the English participle, reflecting "-ing" or "-ed" being suffixed to the basic verb form. The participle can be used either like a verb or a noun, as in English, and thus is often termed a "verbal noun."
|
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|