|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¹®¼º¸±â
|
|
ÀÛ¼ºÀÚ |
°ü¸®ÀÚ |
÷ºÎÆÄÀÏ |
|
ÀڷᱸºÐ |
½ºÆ®·ÕÄÚµå»çÀü(È÷) |
ÀÛ¼ºÀÏ |
2007-01-30 |
Á¦¸ñ |
[2420] hr:yji |
ÁÖÁ¦¾î |
¼ö¼ö²²³¢, °è±³, ¾î·Á¿î ¹®Á¦, °Ý¾ð, Àº¹ÐÈ÷, Àá¾ð |
ÀÚ·áÃâó |
KCM |
¼º°æº»¹® |
|
³»¿ë |
¹ßÀ½ : È÷´Ù chiydah {khee-daw'}
¾î±Ù : 2330¿¡¼ À¯·¡
¾îÀÇ : ¼ö¼ö²²³¢, °è±³, ¾î·Á¿î ¹®Á¦, °Ý¾ð, Àº¹ÐÈ÷, Àá¾ð
¹®¹ý : ¿©¼ºÇü ¸í»ç
from 02330; TWOT - 616a
AV - riddle 9, dark sayings 3, hard question 2, dark sentence 1, proverb 1, dark speech 1; 17
1) riddle, difficult question, parable, enigmatic saying or question, perplexing saying or question
1a) riddle (dark obscure utterance)
1b) riddle, enigma (to be guessed)
1c) perplexing questions (difficult)
1d) double dealing (with 'havin') |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|