¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 3Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ¿©¼¸Àº Çìºê·Ð¿¡¼ ³º¾Ò´õ¶ó ´ÙÀÀÌ °Å±â¼ Ä¥ ³â À° °³¿ù ´Ù½º·È°í ¶Ç ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ »ï½Ê»ï ³â ´Ù½º·ÈÀ¸¸ç |
KJV |
These six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years. |
NIV |
These six were born to David in Hebron, where he reigned seven years and six months. David reigned in Jerusalem thirty-three years, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ»ó ¿©¼¸Àº ´ÙÀÀÌ Çìºê·Ð¿¡¼ ³ºÀº ¾ÆµéµéÀÌ´Ù. ´ÙÀÀº °Å±â¿¡¼ Ä¥ ³â ¹Ý µ¿¾È ´Ù½º·È°í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ »ï½Ê »ï ³â µ¿¾È ´Ù½º·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ»ó ¿©¼¸Àº ´ÙÀ¿¡ Çìºê·Ð¿¡¼ ³ºÀº ¾ÆµéµéÀÌ´Ù. ´ÙÀÀº °Å±â¿¡¼ 7³â¹Ýµ¿¾È ´Ù½º·È°í ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ 33³âµ¿¾È ´Ù½º·È´Ù. |
Afr1953 |
Ses is vir hom in Hebron gebore waar hy sewe jaar en ses maande geregeer het; en drie en dertig jaar het hy in Jerusalem geregeer. |
BulVeren |
¬º¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó ¬·¬Ö¬Ó¬â¬à¬ß, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ; ¬Ñ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú. |
Dan |
Seks f©ªdtes ham i Hebron, hvor han herskede syv ?r og seks M?neder. Tre og tredive ?r herskede han i Jerusalem. |
GerElb1871 |
Sechs wurden ihm in Hebron geboren. Und er regierte daselbst sieben Jahre und sechs Monate; und 33 Jahre regierte er zu Jerusalem. |
GerElb1905 |
Sechs wurden ihm in Hebron geboren. Und er regierte daselbst sieben Jahre und sechs Monate; und dreiunddrei©¬ig Jahre regierte er zu Jerusalem. |
GerLut1545 |
Diese sechs sind ihm geboren zu Hebron; denn er regierete daselbst sieben Jahre und sechs Monden; aber zu Jerusalem regierete er dreiunddrei©¬ig Jahre. |
GerSch |
Diese sechs wurden ihm zu Hebron geboren; und er regierte daselbst sieben Jahre und sechs Monate, und dreiunddrei©¬ig Jahre regierte er zu Jerusalem. |
UMGreek |
¥Å¥î ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥Ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥î ¥ì¥ç¥í¥á? ¥å¥í ¥ä¥å ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ñ¥é¥á ¥å¥ó¥ç. |
ACV |
Six were born to him in Hebron, and he reigned there seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty-three years, |
AKJV |
These six were born to him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years. |
ASV |
six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty and three years; |
BBE |
He had six sons in Hebron; he was ruling there for seven years and six months, and in Jerusalem for thirty-three years. |
DRC |
So six sons were born to him in Hebron, where he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned three and thirty years. |
Darby |
six were born to him in Hebron. And there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty-three years. |
ESV |
six were born to him in Hebron, (2 Sam. 2:11) where he reigned for seven years and six months. (2 Sam. 5:5) And he reigned thirty-three years in Jerusalem. |
Geneva1599 |
These sixe were borne vnto him in Hebron: and there hee reigned seuen yeere and sixe moneths: and in Ierusalem he reigned three and thirtie yeere. |
GodsWord |
Six sons were born to him in Hebron, where he ruled for seven years and six months. He ruled for 33 years in Jerusalem. |
HNV |
six were born to him in Hebron; and there he reigned seven years and six months. In Jerusalem he reigned thirty-three years; |
JPS |
Six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty and three years. |
Jubilee2000 |
[These] six were born unto him in Hebron, and there he reigned seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years. |
LITV |
These six were born to him in Hebron. And he reigned there seven years and six months. And he reigned in Jerusalem thirty three years. |
MKJV |
These six were born to him in Hebron. And there he reigned seven years and six months. And he reigned in Jerusalem thirty-three years. |
RNKJV |
These six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years. |
RWebster |
These six were born to him in Hebron ; and there he reigned seven years and six months : and in Jerusalem he reigned thirty and three years . |
Rotherham |
six born to him in Hebron, and he reigned there, seven years and six months. And, thirty and three years, reigned he, in Jerusalem. |
UKJV |
These six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years. |
WEB |
six were born to him in Hebron; and there he reigned seven years and six months. In Jerusalem he reigned thirty-three years; |
Webster |
[These] six were born to him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years. |
YLT |
Six have been borne to him in Hebron, and he reigneth there seven years and six months, and thirty and three years he hath reigned in Jerusalem. |
Esperanto |
ses naskigxis al li en HXebron. Li regxis tie sep jarojn kaj ses monatojn; kaj tridek tri jarojn li regxis en Jerusalem. |
LXX(o) |
¥å¥î ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥í ¥ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ì¥ç¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á ¥å¥ó¥ç ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì |