¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 2Àå 49Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¸À¸¸³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö »ç¾ÐÀ» ³º¾Ò°í ¶Ç ¸·º£³ª¿Í ±âºê¾ÆÀÇ ¾Æ¹öÁö ½º¿Í¸¦ ³º¾ÒÀ¸¸ç °¥·¾ÀÇ µþÀº ¾Ç»ç´õ¶ó |
KJV |
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa. |
NIV |
She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ±×´Â »ç¾Ð°ú ½º¿Í¸¦ ³º¾Ò´Âµ¥ »ç¾ÐÀº ¸¶µå¸¸³ª¸¦ ¼¼¿ü°í ½º¿Í´Â ¸·º£³ª¿Í ±âºê¾Æ¸¦ ¼¼¿ü´Ù. °¥·¾¿¡°Ô´Â ¾Ç»ç¶ó´Â µþµµ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ±×´Â »ç¾Ð°ú ½º¿Í¸¦ ³º¾Ò´Âµ¥ »ç¾ÐÀº ¸¶µå¸¸³ª¸¦ ¼¼¿ü°í ½º¿Í´Â ¸·º£³ª¿Í ±âºê¾Æ¸¦ ¼¼¿ü´Ù. °¥·¾¿¡°Ô´Â ¾Ç»ç¶ó´Â µþµµ ÀÖ¾ú´Ù. À̵éÀÌ °¥·¾ÀÇ ÈļյéÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
en sy het Sa?f gebaar, die vader van Madm?nna, Sewa, die vader van Magb?na en die vader van G¢®bea; en die dogter van Kaleb was Agsa. |
BulVeren |
¬â¬à¬Õ¬Ú ¬Ú ¬³¬Ñ¬Ô¬Ñ¬æ, ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬Õ¬Þ¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬³¬Ö¬Ó¬Ñ, ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß ¬Ú ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ñ. ¬¡ ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬·¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ó ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬¡¬ç¬ã¬Ñ. |
Dan |
Sja'af, Madmannasader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa. |
GerElb1871 |
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa. |
GerElb1905 |
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa. |
GerLut1545 |
und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas, und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter. |
GerSch |
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Achsa. |
UMGreek |
¥Å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥á¥ã¥á¥õ ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥Ì¥á¥ä¥ì¥á¥í¥í¥á, ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥å¥â¥á ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥Ì¥á¥ö¥â¥ç¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥Ã¥á¥â¥á¥á ¥ç ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥á¥ë¥å¥â ¥ç¥ó¥ï ¥ç ¥Á¥ö¥ò¥á. |
ACV |
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah. |
AKJV |
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa. |
ASV |
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah. |
BBE |
And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb. |
DRC |
And Saaph the father of Madmena beget Sue the father of Machbena, and the father of Gabaa. And the daughter of Caleb was Achsa. |
Darby |
and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah. |
ESV |
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea; and the ([Josh. 15:17; Judg. 1:13]) daughter of Caleb was Achsah. |
Geneva1599 |
She bare also Shaaph, the father of Madmannah, and Sheua the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Achsah was Calebs daughter. |
GodsWord |
Also, she was the mother of Shaaph, who first settled Madmannah, and of Sheva, who first settled Machbenah and Gibea. Caleb's daughter was Achsah. |
HNV |
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb wasAchsah. |
JPS |
And the wife of Shaaph the father of Madmannah bore Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah. |
Jubilee2000 |
She also gave birth to Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbenah and father of Gibea. And Achsah [was] the daughter of Caleb. |
LITV |
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Caleb's daughter was Achsah. |
MKJV |
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Caleb's daughter was Achsah. |
RNKJV |
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah. |
RWebster |
She bore also Shaaph the father of Madmannah , Sheva the father of Machbenah , and the father of Gibea : and the daughter of Caleb was Achsah . |
Rotherham |
she also bare Shaaph, father of Madmannah, Sheva, father of Machbena, and father of Gibea,?and, the daughter of Caleb, was Achsah. |
UKJV |
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa. |
WEB |
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb wasAchsah. |
Webster |
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb [was] Achsah. |
YLT |
and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb is Achsa. |
Esperanto |
SXi naskis ankaux SXaafon, la fondinton de Madmana, SXevan, la fondinton de Mahxbena kaj la fondinton de Gibea. La filino de Kaleb estis Ahxsa. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ò¥á¥ã¥á¥õ ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ì¥á¥ñ¥ì¥ç¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ò¥á¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ì¥á¥ö¥á¥â¥ç¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ã¥á¥é¥â¥á¥á ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ö¥á¥ë¥å¥â ¥á¥ò¥ö¥á |