¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 25Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µé°ú ¸ðµç ÇüÁ¦ °ð ¿©È£¿Í Âù¼ÛÇϱ⸦ ¹è¿ö Àͼ÷ÇÑ ÀÚÀÇ ¼öÈ¿°¡ À̹éÆÈ½ÊÆÈ ¸íÀ̶ó |
KJV |
So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight. |
NIV |
Along with their relatives-all of them trained and skilled in music for the LORD-they numbered 288. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̵éÀº ¾ßÈѲ² Âù¾çÀ» ºÎ¸£´Â ÈÆ·Ã¹ÞÀº ÀÏÁ·µé°ú ÇÔ²² ¸í´Ü¿¡ ¿Ã¶ú´Ù. ¼±»ýÀº ¸ðµÎ ÀÌ¹é ÆÈ½Ê ÆÈ ¸íÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̵éÀº ¿©È£¿Í²² Âù¾çÀ» ºÎ¸£´Â ÈÆ·Ã¹ÞÀº ÀÏÁ·µé°ú ÇÔ²² ¸í´Ü¿¡ ¿Ã¶ú´Ù. ¼±»ýÀº ¸ðµÎ 288¸íÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En hulle getal saam met hulle broers wat geoefend was in die gesang tot eer van die HERE, almal meesters, was twee honderd agt en tagtig. |
BulVeren |
¬ª ¬Ò¬â¬à¬ñ¬ä ¬Ú¬Þ, ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬à¬Ò¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú ¬Ó ¬á¬Ö¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬ã¬ß¬Ú ¬á¬Ö¬Ó¬è¬Ú, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬à¬ã¬Ö¬Þ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬à¬ã¬Ö¬Þ ¬Õ¬å¬ê¬Ú. |
Dan |
Deres Tal, sammenregnet med deres Br©ªdre, der var opl©¡rt til at synge HERRENs Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe. |
GerElb1871 |
Und es war ihre Zahl mit ihren Br?dern, die im Gesange Jehovas (Eig. dem, oder f?r Jehova) ge?bt waren: aller Kundigen 288. |
GerElb1905 |
Und es war ihre Zahl mit ihren Br?dern, die im Gesange Jehovas (Eig. dem, oder f?r Jehova) ge?bt waren: aller Kundigen zweihundertachtundachtzig. |
GerLut1545 |
Und es war ihre Zahl samt ihren Br?dern, die im Gesang des HERRN gelehrt waren, allesamt Meister, zweihundertundachtundachtzig. |
GerSch |
Und ihre Zahl samt ihren Br?dern, aller, die im Gesang unterrichtet waren und verstanden, dem HERRN zu singen, betrug zweihundertachtundachtzig. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥ï ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥ä¥é¥ä¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ó¥á ¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ï¥ã¥ä¥ï¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ï¥ê¥ó¥ø, ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ï¥é. |
ACV |
And the number of them, with their brothers who were instructed in singing to LORD, even all who were skilful, was two hundred eighty-eight. |
AKJV |
So the number of them, with their brothers that were instructed in the songs of the LORD, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight. |
ASV |
And the number of them, with their brethren that were instructed in singing unto Jehovah, even all that were skilful, was two hundred fourscore and eight. |
BBE |
And the number of them, with their brothers who were trained and expert in making melody to the Lord, was two hundred and eighty-eight. |
DRC |
And the number of them with their brethren, that taught the song of the Lord, all the teachers, were two hundred and eighty-eight, |
Darby |
And the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of Jehovah, all of them skilful, was two hundred and eighty-eight. |
ESV |
The number of them along with their brothers, who were trained in singing to the Lord, all who were skillful, was ([ch. 23:5]) 288. |
Geneva1599 |
So was their nomber with their brethre that were instruct in ye songs of the Lord, euen of al that were cunning, two hundreth foure score and eight. |
GodsWord |
They, along with their relatives, were trained, skilled musicians for the LORD. There were 288 of them. |
HNV |
The number of them, with their brothers who were instructed in singing to the LORD, even all who were skillful, was two hundredeighty-eight. |
JPS |
And the number of them, with their brethren that were instructed in singing unto the LORD, even all that were skilful, was two hundred fourscore and eight. |
Jubilee2000 |
So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, [even] all that had understanding, was two hundred eighty-eight. |
LITV |
So was their number, with their brothers who were instructed in singing to Jehovah, all that were skilled: two hundred, eighty eight. |
MKJV |
So the number of them, with their brothers who were instructed in the songs of the LORD, all that were skillful, was two hundred and eighty-eight. |
RNKJV |
So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of ????, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight. |
RWebster |
So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD , even all that were skilful , was two hundred and eighty and eight . |
Rotherham |
And, the number of them?with their brethren, who were instructed in singing unto Yahweh,?even all the skilful, was two hundred and eighty-eight. |
UKJV |
So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight. |
WEB |
The number of them, with their brothers who were instructed in singing to Yahweh, even all who were skillful, was two hundredeighty-eight. |
Webster |
So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, [even] all that were skillful, was two hundred and eighty eight. |
YLT |
And their number, with their brethren--taught in the song of Jehovah, all who are intelligent--is two hundred, eighty and eight. |
Esperanto |
Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaux la Eternulo, cxiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ï ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥ä¥é¥ä¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥é¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ð¥á? ¥ò¥ô¥í¥é¥ø¥í ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ï¥ã¥ä¥ï¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥ê¥ó¥ø |