|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 11Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ³ª¸ÓÁö À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º°ú Á¦»çÀå°ú ·¹À§ »ç¶÷Àº À¯´Ù ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡ Èð¾îÁ® °¢°¢ Àڱ⠱â¾÷¿¡ »ì¾Ò°í |
KJV |
And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. |
NIV |
The rest of the Israelites, with the priests and Levites, were in all the towns of Judah, each on his ancestral property. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª¸ÓÁö À̽º¶ó¿¤ ÀϹݹΰú »çÁ¦¿Í ·¹À§ÀεéÀº Àú¸¶´Ù ÀÚ±âÀÇ ¹çÀÌÀÖ´Â À¯´Ù ¼ºÀ¾µé¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª¸ÓÁö À̽º¶ó¿¤ ÀÏ¹Ý ¹é¼º°ú Á¦»çÀå°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀº Àú¸¶´Ù ÀÚ±âÀÇ ¹çÀÌ ÀÖ´Â À¯´ë ¼ºÀ¾µé¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En die ander Israeliete, priesters en Leviete, was in al die stede van Juda, elkeen in sy erfdeel. |
BulVeren |
¬¡ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö, ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Ó ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú. |
Dan |
Resten af Israeliterne, Pr©¡sterne og Leviterne boede i alle de andre Byer i Juda, hver p? sin Ejendom. |
GerElb1871 |
(Und das ?brige Israel, die Priester, die Leviten, waren in allen St?dten Judas, ein jeder in seinem Erbteil. - |
GerElb1905 |
(Und das ?brige Israel, die Priester, die Leviten, waren in allen St?dten Judas, ein jeder in seinem Erbteil. - |
GerLut1545 |
Das andere Israel aber, Priester und Leviten, waren in allen St?dten Judas, ein jeglicher in seinem Erbteil. |
GerSch |
Der Rest von Israel, die Priester und die Leviten, wohnten in allen St?dten Judas, ein jeder in seinem Erbteil. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ô¥ð¥ï¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é, ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥á¥é? ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And the rest of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance. |
AKJV |
And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. |
ASV |
And the residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. |
BBE |
And the rest of Israel, of the priests, the Levites, were in all the towns of Judah, every one in his heritage. |
DRC |
And the rest of Israel, the priests and the Levites were in all the cities of Juda, every man in his possession. |
Darby |
And the residue of Israel, the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. |
ESV |
And the rest of Israel, and of the priests and the Levites, were in all the towns of Judah, (ver. 3) every one in his inheritance. |
Geneva1599 |
And the residue of Israel, of the Priests, and of the Leuites dwelt in al the cities of Iudah, euery one in his inheritance. |
GodsWord |
The rest of the Israelites, priests, and Levites lived in all the cities of Judah. Everyone lived on his own inherited property. |
HNV |
The residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance. |
JPS |
And the residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. |
Jubilee2000 |
And the residue of Israel, of the priests [and] the Levites, [were] in all the cities of Judah, each one in his inheritance. |
LITV |
And the rest of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, each one in his inheritance. |
MKJV |
And the rest of Israel, of the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each one in his inheritance. |
RNKJV |
And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. |
RWebster |
And the rest of Israel , of the priests , and the Levites , were in all the cities of Judah , every one in his inheritance . |
Rotherham |
But, the residue of Israel, the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. |
UKJV |
And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. |
WEB |
The residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, everyone in his inheritance. |
Webster |
And the residue of Israel, of the priests, [and] the Levites, [were] in all the cities of Judah every one in his inheritance. |
YLT |
And the rest of Israel, of the priests, of the Levites, are in all cities of Judah, each in his inheritance; |
Esperanto |
La ceteraj Izraelidoj, pastroj, kaj Levidoj logxis en cxiuj urboj de Judujo, cxiu en sia posedajxo. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|