Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 11Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¶À»°ú µé·Î ¸»Çϸé À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÇ ÀϺδ ±â·­ ¾Æ¸£¹Ù¿Í ±× ÁÖº¯ µ¿³×µé°ú µðº»°ú ±× ÁÖº¯ µ¿³×µé°ú ¿©°©½º¿¤°ú ±× ¸¶À»µé¿¡ °ÅÁÖÇϸç
 KJV And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt at Kirjatharba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof,
 NIV As for the villages with their fields, some of the people of Judah lived in Kiriath Arba and its surrounding settlements, in Dibon and its settlements, in Jekabzeel and its villages,
 °øµ¿¹ø¿ª ½Ã°ñ ¸¶À»µé·Î ¸»Çϸé, Ű·­¾Ë¹Ù¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé, µðº»°ú °Å±â¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé, ¿©Ä°½º¿¤°ú °Å±â¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé¿¡ À¯´Ù ÈļÕÀÇ ÀϺΰ¡ ÀÚ¸®Àâ¾Ò°í,
 ºÏÇѼº°æ ½Ã°ñ¸¶À»µé·Î ¸»ÇÏ¸é ±â·­¾Ë¹Ù¿Í °Å±â¿¡ ´Þ¸° Ã̶ôµé, µðº»°ú °Å±â¿¡ ´Þ¸° Ã̶ôµé, ¿©°©½º¿¤°ú °Å±â¿¡ ´Þ¸° Ã̶ôµé¿¡ À¯´Ù ÈļÕÀÇ ÀϺΰ¡ ÀÚ¸®Àâ¾Ò°í
 Afr1953 En wat die dorpe in hulle buiteveld betref, van die kinders van Juda het gewoon in Kirjat-Arba en sy onderhorige plekke, en in Dibon en sy onderhorige plekke, en in Jek?bse?l en sy dorpe,
 BulVeren ¬¡ ¬Ó ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ: ¬Ó ¬¬¬Ú¬â¬Ú¬Ñ¬ä-¬¡¬Ñ¬â¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Û, ¬Ó ¬¥¬Ö¬Ó¬à¬ß ¬Ú ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬Ú ¬Ó ¬¬¬Ñ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ý ¬Ú ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å,
 Dan Hvad de ?bne Byer med deres Marker ang?r, boede der Jud©¡ere i Kirjat-Arba med Sm?byer, Dibon med Sm?byer, Jekabze'el med Sm?byer,
 GerElb1871 Und was die D?rfer auf ihren Feldern betrifft, so wohnten von den Kindern Juda in Kirjath-Arba und seinen Tochterst?dten und in Dibon und seinen Tochterst?dten und in Jekabzeel und seinen D?rfern;
 GerElb1905 Und was die D?rfer auf ihren Feldern betrifft, so wohnten von den Kindern Juda in Kirjath-Arba und seinen Tochterst?dten und in Dibon und seinen Tochterst?dten und in Jekabzeel und seinen D?rfern;
 GerLut1545 Und der Kinder Juda, die au©¬en auf den D?rfern auf ihrem Lande waren, wohneten etliche zu Kiriath-Arba und in ihren T?chtern und zu Dibon und in ihren T?chtern und zu Kabzeel und in ihren D?rfern
 GerSch Was aber die Geh?fte auf dem Lande betrifft, so wohnten etliche von den Kindern Juda in Kirjat-Arba und seinen Nebenorten, in Dibon und in seinen Nebenorten, in Jekabzeel und seinen H?fen;
 UMGreek ¥Ð¥å¥ñ¥é ¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥ö¥ø¥ñ¥é¥ø¥í, ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥Ê¥é¥ñ¥é¥á¥è?¥á¥ñ¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥é? ¥ê¥ø¥ì¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥Ä¥á¥é¥â¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥é? ¥ê¥ø¥ì¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥É¥å¥ê¥á¥â¥ò¥å¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ö¥ø¥ñ¥é¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç?,
 ACV And as for the villages, with their fields, some of the sons of Judah dwelt in Kiriath-arba and the towns of it, and in Dibon and the towns of it, and in Jekabzeel and the villages of it,
 AKJV And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelled at Kirjatharba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof,
 ASV And as for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt in Kiriath-arba and the (1) towns thereof, and in Dibon and the (1) towns thereof, and in Jekabzeel and the villages thereof, (1) Heb daughters )
 BBE And for the daughter-towns with their fields, some of the men of Judah were living in Kiriath-arba and its daughter-towns, and in Dibon and its daughter-towns, and in Jekabzeel and its daughter-towns,
 DRC And in the houses through all their countries. Of the children of Juda so dwelt at Cariath-Arbe, and in the villages thereof: and at Dibon, and in the villages thereof: and at Cabseel, and in the villages thereof.
 Darby And as to the hamlets in their fields, some of the children of Judah dwelt in Kirjath-Arba and its dependent villages, and in Dibon and its dependent villages, and in Jekabzeel and its dependent villages,
 ESV Villages Outside JerusalemAnd as for the villages, with their fields, some of the people of Judah lived in (Josh. 14:15; 21:11) Kiriath-arba and its villages, and in Dibon and its villages, and in Jekabzeel and its villages,
 Geneva1599 And in the villages in their landes, some of the children of Iudah dwelt in Kiriath-arba, and in the villages thereof, and in Dibon, and in the villages thereof, and in Iekabzeel. and in the villages thereof,
 GodsWord Many people lived in villages that had fields. Some people of Judah lived in Kiriath Arba and its villages, in Dibon and its villages, in Jekabzeel and its villages,
 HNV As for the villages, with their fields, some of the children of Judah lived in Kiriath Arba and its towns, and in Dibon and itstowns, and in Jekabzeel and its villages,
 JPS And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt in Kiriath-arba and the towns thereof, and in Dibon and the towns thereof, and in Jekabzeel and the villages thereof;
 Jubilee2000 And [regarding] the villages with their lands, [some] of the sons of Judah dwelt in Kirjatharba and [in] its villages and in Dibon and [in] its villages and in Jekabzeel and [in] its villages,
 LITV And for the villages, with their fields some of the sons of Judah lived at Kirjath-arba, and in its villages; and at Dibon, and in its villages; and at Jekabzeel, and its villages;
 MKJV And for the villages, with their fields, some of the sons of Judah lived at Kirjath-arba, and in its villages, and at Dibon, and in its villages, and at Jekabzeel, and its villages,
 RNKJV And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt at Kirjath-arba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof,
 RWebster And for the villages , with their fields , some of the children of Judah dwelt at Kirjatharba , and in its villages , and at Dibon , and in its villages , and at Jekabzeel , and in its villages ,
 Rotherham And, as for the villages in their fields, some of the sons of Judah, dwelt in Kiriath-arba, and the hamlets thereof, and in Dibon, and the hamlets thereof, and in Jekabzeel, and the villages thereof;
 UKJV And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt at Kirjatharba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof,
 WEB As for the villages, with their fields, some of the children of Judah lived in Kiriath Arba and its towns, and in Dibon and itstowns, and in Jekabzeel and its villages,
 Webster And for the villages, with their fields, [some] of the children of Judah dwelt at Kirjath-arba, and [in] its villages, and at Dibon, and [in] its villages, and at Jekabzeel, and [in] its villages,
 YLT And at the villages with their fields, of the sons of Judah there have dwelt, in Kirjath-Arba and its small towns, and in Dibon and its small towns, and in Jekabzeel and its villages,
 Esperanto Kaj en la vilagxoj, sur siaj kampoj multaj el la idoj de Jehuda logxis en Kirjat-Arba kaj gxiaj cxirkauxajxoj, en Dibon kaj gxiaj cxirkauxajxoj, en Kabceel kaj gxiaj vilagxoj,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥á? ¥å¥ð¥á¥ô¥ë¥å¥é? ¥å¥í ¥á¥ã¥ñ¥ø ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥é¥á¥è¥á¥ñ¥â¥ï¥ê


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505944
±³È¸  1376959
¼±±³  1336380
¿¹¼ö  1262774
¼³±³  1048481
¾Æ½Ã¾Æ  954120
¼¼°è  934074
¼±±³È¸  900017
»ç¶û  889156
¹Ù¿ï  882224


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø