|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 11Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¶À»°ú µé·Î ¸»Çϸé À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÇ ÀϺδ ±â· ¾Æ¸£¹Ù¿Í ±× ÁÖº¯ µ¿³×µé°ú µðº»°ú ±× ÁÖº¯ µ¿³×µé°ú ¿©°©½º¿¤°ú ±× ¸¶À»µé¿¡ °ÅÁÖÇϸç |
KJV |
And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt at Kirjatharba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof, |
NIV |
As for the villages with their fields, some of the people of Judah lived in Kiriath Arba and its surrounding settlements, in Dibon and its settlements, in Jekabzeel and its villages, |
°øµ¿¹ø¿ª |
½Ã°ñ ¸¶À»µé·Î ¸»Çϸé, Ű·¾Ë¹Ù¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé, µðº»°ú °Å±â¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé, ¿©Ä°½º¿¤°ú °Å±â¿¡ µþ¸° Ã̶ôµé¿¡ À¯´Ù ÈļÕÀÇ ÀϺΰ¡ ÀÚ¸®Àâ¾Ò°í, |
ºÏÇѼº°æ |
½Ã°ñ¸¶À»µé·Î ¸»ÇÏ¸é ±â·¾Ë¹Ù¿Í °Å±â¿¡ ´Þ¸° Ã̶ôµé, µðº»°ú °Å±â¿¡ ´Þ¸° Ã̶ôµé, ¿©°©½º¿¤°ú °Å±â¿¡ ´Þ¸° Ã̶ôµé¿¡ À¯´Ù ÈļÕÀÇ ÀϺΰ¡ ÀÚ¸®Àâ¾Ò°í |
Afr1953 |
En wat die dorpe in hulle buiteveld betref, van die kinders van Juda het gewoon in Kirjat-Arba en sy onderhorige plekke, en in Dibon en sy onderhorige plekke, en in Jek?bse?l en sy dorpe, |
BulVeren |
¬¡ ¬Ó ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ: ¬Ó ¬¬¬Ú¬â¬Ú¬Ñ¬ä-¬¡¬Ñ¬â¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Û, ¬Ó ¬¥¬Ö¬Ó¬à¬ß ¬Ú ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬Ú ¬Ó ¬¬¬Ñ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ý ¬Ú ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, |
Dan |
Hvad de ?bne Byer med deres Marker ang?r, boede der Jud©¡ere i Kirjat-Arba med Sm?byer, Dibon med Sm?byer, Jekabze'el med Sm?byer, |
GerElb1871 |
Und was die D?rfer auf ihren Feldern betrifft, so wohnten von den Kindern Juda in Kirjath-Arba und seinen Tochterst?dten und in Dibon und seinen Tochterst?dten und in Jekabzeel und seinen D?rfern; |
GerElb1905 |
Und was die D?rfer auf ihren Feldern betrifft, so wohnten von den Kindern Juda in Kirjath-Arba und seinen Tochterst?dten und in Dibon und seinen Tochterst?dten und in Jekabzeel und seinen D?rfern; |
GerLut1545 |
Und der Kinder Juda, die au©¬en auf den D?rfern auf ihrem Lande waren, wohneten etliche zu Kiriath-Arba und in ihren T?chtern und zu Dibon und in ihren T?chtern und zu Kabzeel und in ihren D?rfern |
GerSch |
Was aber die Geh?fte auf dem Lande betrifft, so wohnten etliche von den Kindern Juda in Kirjat-Arba und seinen Nebenorten, in Dibon und in seinen Nebenorten, in Jekabzeel und seinen H?fen; |
UMGreek |
¥Ð¥å¥ñ¥é ¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥ö¥ø¥ñ¥é¥ø¥í, ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥Ê¥é¥ñ¥é¥á¥è?¥á¥ñ¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥é? ¥ê¥ø¥ì¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥Ä¥á¥é¥â¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥é? ¥ê¥ø¥ì¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥É¥å¥ê¥á¥â¥ò¥å¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ö¥ø¥ñ¥é¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç?, |
ACV |
And as for the villages, with their fields, some of the sons of Judah dwelt in Kiriath-arba and the towns of it, and in Dibon and the towns of it, and in Jekabzeel and the villages of it, |
AKJV |
And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelled at Kirjatharba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof, |
ASV |
And as for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt in Kiriath-arba and the (1) towns thereof, and in Dibon and the (1) towns thereof, and in Jekabzeel and the villages thereof, (1) Heb daughters ) |
BBE |
And for the daughter-towns with their fields, some of the men of Judah were living in Kiriath-arba and its daughter-towns, and in Dibon and its daughter-towns, and in Jekabzeel and its daughter-towns, |
DRC |
And in the houses through all their countries. Of the children of Juda so dwelt at Cariath-Arbe, and in the villages thereof: and at Dibon, and in the villages thereof: and at Cabseel, and in the villages thereof. |
Darby |
And as to the hamlets in their fields, some of the children of Judah dwelt in Kirjath-Arba and its dependent villages, and in Dibon and its dependent villages, and in Jekabzeel and its dependent villages, |
ESV |
Villages Outside JerusalemAnd as for the villages, with their fields, some of the people of Judah lived in (Josh. 14:15; 21:11) Kiriath-arba and its villages, and in Dibon and its villages, and in Jekabzeel and its villages, |
Geneva1599 |
And in the villages in their landes, some of the children of Iudah dwelt in Kiriath-arba, and in the villages thereof, and in Dibon, and in the villages thereof, and in Iekabzeel. and in the villages thereof, |
GodsWord |
Many people lived in villages that had fields. Some people of Judah lived in Kiriath Arba and its villages, in Dibon and its villages, in Jekabzeel and its villages, |
HNV |
As for the villages, with their fields, some of the children of Judah lived in Kiriath Arba and its towns, and in Dibon and itstowns, and in Jekabzeel and its villages, |
JPS |
And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt in Kiriath-arba and the towns thereof, and in Dibon and the towns thereof, and in Jekabzeel and the villages thereof; |
Jubilee2000 |
And [regarding] the villages with their lands, [some] of the sons of Judah dwelt in Kirjatharba and [in] its villages and in Dibon and [in] its villages and in Jekabzeel and [in] its villages, |
LITV |
And for the villages, with their fields some of the sons of Judah lived at Kirjath-arba, and in its villages; and at Dibon, and in its villages; and at Jekabzeel, and its villages; |
MKJV |
And for the villages, with their fields, some of the sons of Judah lived at Kirjath-arba, and in its villages, and at Dibon, and in its villages, and at Jekabzeel, and its villages, |
RNKJV |
And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt at Kirjath-arba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof, |
RWebster |
And for the villages , with their fields , some of the children of Judah dwelt at Kirjatharba , and in its villages , and at Dibon , and in its villages , and at Jekabzeel , and in its villages , |
Rotherham |
And, as for the villages in their fields, some of the sons of Judah, dwelt in Kiriath-arba, and the hamlets thereof, and in Dibon, and the hamlets thereof, and in Jekabzeel, and the villages thereof; |
UKJV |
And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt at Kirjatharba, and in the villages thereof, and at Dibon, and in the villages thereof, and at Jekabzeel, and in the villages thereof, |
WEB |
As for the villages, with their fields, some of the children of Judah lived in Kiriath Arba and its towns, and in Dibon and itstowns, and in Jekabzeel and its villages, |
Webster |
And for the villages, with their fields, [some] of the children of Judah dwelt at Kirjath-arba, and [in] its villages, and at Dibon, and [in] its villages, and at Jekabzeel, and [in] its villages, |
YLT |
And at the villages with their fields, of the sons of Judah there have dwelt, in Kirjath-Arba and its small towns, and in Dibon and its small towns, and in Jekabzeel and its villages, |
Esperanto |
Kaj en la vilagxoj, sur siaj kampoj multaj el la idoj de Jehuda logxis en Kirjat-Arba kaj gxiaj cxirkauxajxoj, en Dibon kaj gxiaj cxirkauxajxoj, en Kabceel kaj gxiaj vilagxoj, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥á? ¥å¥ð¥á¥ô¥ë¥å¥é? ¥å¥í ¥á¥ã¥ñ¥ø ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥é¥á¥è¥á¥ñ¥â¥ï¥ê |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|