¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 40Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¶Ç Çö°üÀ» Ãø·®ÇÏ´Ï ³Êºñ°¡ ½º¹« ôÀÌ¿ä Çö°ü »ç¹æ¿¡ ¶ãÀÌ ÀÖÀ¸¸ç |
KJV |
He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate. |
NIV |
He measured along the faces of the projecting walls all around the inside of the gateway--sixty cubits. The measurement was up to the portico facing the courtyard. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°¡ Çö°üÀ» Àç´Ï ÀÌ½Ê Ã´ ³ªºñ¿´°í ¸¶´çÀ¸·Î ¾¦ ³ª°¡ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×°¡ Çö°üÀ» Àç´Ï 20ÀÚ ³Êºñ¿´°í ¸¶´çÀ¸·Î ¾¦ ³ª°¡ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Ook het hy die deurposte gemaak; sestig el; en die voorhof, al rondom die poort, het gekom tot by die deurposte. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã¬ì¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ? ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ; ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ó¬Ö¬â¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬à ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à¬Ó¬â¬ì¬ã¬ä ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
S? m?lte han Forhallen til tyve Alen; og Forg?rden omgav Portens Forhal". |
GerElb1871 |
Und er bestimmte (Eig. machte) die Pfeiler zu sechzig Ellen H?he. Und an die Pfeiler stie©¬ der Vorhof rings um das Torgeb?ude. |
GerElb1905 |
Und er bestimmte die Pfeiler zu sechzig Ellen H?he. Und an die Pfeiler stie©¬ der Vorhof rings um das Torgeb?ude. |
GerLut1545 |
Er machte auch Erker sechzig Ellen und vor jeglichem Erker einen Vorhof am Tor ringsherum. |
GerSch |
Und er machte die Wandpfeiler sechzig Ellen und den Hofraum am Tor ringsum bis an die Wandpfeiler. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥á ¥ì¥å¥ó¥ø¥ð¥á ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ë¥ø¥í¥ï?. |
ACV |
He also made posts, sixty cubits. And the court reached to the posts, round about the gate. |
AKJV |
He made also posts of three score cubits, even to the post of the court round about the gate. |
ASV |
He made also posts, threescore cubits; and the court reached unto the posts, round about the gate. |
BBE |
And he took the measure of the covered way, twenty cubits; and opening from the covered way of the doorway was the open square round about. |
DRC |
He made also fronts of sixty cubits: and to the front the court of the gate on every side round about. |
Darby |
And he made posts, sixty cubits, and by the post was the court of the gate round about. |
ESV |
He measured also (ver. 9, 16) the vestibule, twenty cubits. And around the vestibule of the gateway was the court. (Text uncertain; Hebrew And he made the jambs sixty cubits, and to the jamb of the court was the gateway all around) |
Geneva1599 |
He made also postes of threescore cubites, and the postes of the court, and of the gate had one measure round about. |
GodsWord |
He also measured the entrance hall. It was 35 feet wide. In front of the entrance hall to the gateway was a courtyard on all sides. |
HNV |
He made also posts, sixty cubits; and the court reached to the posts, around the gate. |
JPS |
He made also posts of threescore cubits; even unto the posts of the court in the gates round about. |
Jubilee2000 |
He also made the portals of sixty cubits, each portal of the court and of the portal all around. |
LITV |
He also made the pillars, sixty cubits, even to the court pillar, from the gate all around. |
MKJV |
He also made the pillars, sixty cubits, even to the court-pillar, from the gate all around. |
RNKJV |
He measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door. |
RWebster |
He made also posts of sixty cubits , even to the post of the court around to the gate . |
Rotherham |
Then measured he the porch, twenty cubits,?even unto the projection of the court, the lodges of the gate round about on every side; |
UKJV |
He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate. |
WEB |
He made also posts, sixty cubits; and the court reached to the posts, around the gate. |
Webster |
He made also posts of sixty cubits; even to the post of the court around the gate. |
YLT |
And he maketh the posts of sixty cubits, even unto the post of the court, the gate all round about; |
Esperanto |
Kaj en la kolonoj li kalkulis sesdek ulnojn, en la kolonoj de la korto kaj de la pordego cxirkauxe. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥é¥è¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ë¥á¥ì ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥å¥î¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥ç¥ö¥å¥é? ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥è¥å¥é¥ì ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø |