Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 40Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù±ù ¹® Åë·Î¿¡¼­ºÎÅÍ ¾È ¹® Çö°ü ¾Õ±îÁö ½® ôÀ̸ç
 KJV And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.
 NIV The distance from the entrance of the gateway to the far end of its portico was fifty cubits.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¹® ¹Ù±ùÂÊ¿¡¼­ ¹®°£ ¾ÈÂʱîÁö´Â ¿À½Ê ôÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¹® ¹Ù±ùÂÊ¿¡¼­ ¹®°£ ¾ÈÂʱîÁö´Â 50ÀÚ¿´´Ù.
 Afr1953 En van die voorkant van die ingangspoort af tot by die voorkant van die voorportaal van die binneste poort: vyftig el.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ä ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬Ñ ¬Õ¬à ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ.
 Dan Fra Portens Forside udad til Portforhallens Forside indad var der halvtredsindstyve Alen.
 GerElb1871 Und von der Vorderseite des Eingangstores bis zur Vorderseite der Halle des inneren Tores waren f?nfzig Ellen (Das war die L?nge oder Tiefe des ganzen Osttorgeb?udes.)
 GerElb1905 Und von der Vorderseite des Eingangstores bis zur Vorderseite der Halle des inneren Tores waren f?nfzig Ellen.
 GerLut1545 Und bis an die Halle am innern Tor, da man hineingehet, waren f?nfzig Ellen.
 GerSch Und von der Vorderseite des Tors am Eingang bis zur Vorderseite der innern Torhalle waren es f?nfzig Ellen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥å¥é¥ò¥ï¥ä¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ò¥ó¥ï¥á? ¥ó¥ç? ¥å¥ò¥ø¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥ç¥ö¥á¥é.
 ACV And from the forefront of the gate at the entrance to the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.
 AKJV And from the face of the gate of the entrance to the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.
 ASV And from the forefront of the gate at the entrance unto the forefront of the (1) inner porch of the gate were fifty cubits. (1) Or porch of the inner gate )
 BBE And from before the opening of the doorway to before the inner covered way of the doorway was fifty cubits.
 DRC And before the face of the gate which reached even to the face of the porch of the inner gate, fifty cubits.
 Darby And from the front of the gate of the entrance unto the front of the porch of the inner gate were fifty cubits.
 ESV From the front of the gate at the entrance to the front of the inner vestibule of the gate was fifty cubits.
 Geneva1599 And vpon the forefront of the entry of the gate vnto the forefront of the porch of the gate within were fiftie cubites.
 GodsWord The total length of the gateway from the front of the outer part to the front of the inner part of the entrance hall was 87 feet.
 HNV From the forefront of the gate at the entrance to the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.
 JPS And from the forefront of the gate of the entrance unto the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.
 Jubilee2000 And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate [were] fifty cubits.
 LITV And on the face of the entrance gate, to the face of the porch of the inner gate, was fifty cubits;
 MKJV And on the face of the entrance gate to the face of the porch of the inner gate was fifty cubits;
 RNKJV He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate.
 RWebster And from the face of the gate of the entrance to the face of the porch of the inner gate were fifty cubits .
 Rotherham and from e the face of the gate outwards, unto the face of the porch of the inner gate, was fifty cubits.
 UKJV And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.
 WEB From the forefront of the gate at the entrance to the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.
 Webster And from the face of the gate of the entrance to the face of the porch of the inner gate [were] fifty cubits.
 YLT and by the front of the gate of the entrance, by the front of the porch of the inner gate, fifty cubits;
 Esperanto Kaj de la antauxo de la pordego de la eniro gxis la antauxo de la interna portiko de la pordego estis kvindek ulnoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥é¥è¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥å¥î¥ø¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥á¥é¥è¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥é¥ë¥á¥ì ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥å¥ò¥ø¥è¥å¥í ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505921
±³È¸  1376939
¼±±³  1336364
¿¹¼ö  1262752
¼³±³  1048468
¾Æ½Ã¾Æ  954106
¼¼°è  934058
¼±±³È¸  900000
»ç¶û  889142
¹Ù¿ï  882208


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø