¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 40Àå 41Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹® °ç ÀÌÂÊ¿¡ »óÀÌ ³ÝÀÌ ÀÖ°í ÀúÂÊ¿¡ »óÀÌ ³ÝÀÌ ÀÖ¾î »óÀÌ ¸ðµÎ ¿©´ü °³¶ó ±× À§¿¡¼ Èñ»ýÁ¦¹°À» Àâ¾Ò´õ¶ó |
KJV |
Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew their sacrifices. |
NIV |
So there were four tables on one side of the gateway and four on the other--eight tables in all--on which the sacrifices were slaughtered. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô Áß¹® µÎ ±ÍÅüÀÌ¿¡´Â »óÀÌ ÀÌÂÊ¿¡ ³Ý, ÀúÂÊ¿¡ ³Ý, ÇÕÇÏ¿© Á¦¹°À» Àâ´Â »óÀÌ ¿©´ü °³ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·¸°Ô Áß¹® µÎ ±ÍÅüÀÌ¿¡´Â »óÀÌ ÀÌÂÊ¿¡ ³Ý, ÀúÂÊ¿¡ ³Ý, ÇÕÇÏ¿© Á¦¹°À» Àâ´Â »óÀÌ ¿©´ü°Ô ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
vier tafels aan die een en vier tafels aan die ander kant, by die symuur van die poort: agt tafels waar hulle op geslag het. |
BulVeren |
¬¹¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬à¬ä¬ã¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ú ? ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ ¬á¬â¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ; ¬à¬ã¬Ö¬Þ ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ú, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ü¬à¬Ý¬ñ¬ä ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
fire Borde p? hver Side ved Portens Hj©ªrner, i alt otte. P? dem slagtede man Slagtofferet. |
GerElb1871 |
vier Tische auf dieser und vier Tische auf jener Seite, an der Seite (Eig. auf jener Seite der Schulter) des Tores: acht Tische, auf welche man das geschlachtete Fleisch legte. |
GerElb1905 |
vier Tische auf dieser und vier Tische auf jener Seite, an der Seite des Tores: acht Tische, auf welche man das geschlachtete Fleisch legte. |
GerLut1545 |
Also stunden auf jeder Seite vor dem Tor vier Tische; das sind acht Tische zuhauf, darauf man schlachtete. |
GerSch |
Vier Tische auf dieser und vier Tische auf jener Seite standen seitlich des Tores, also acht Tische, auf denen man sch?chtete. |
UMGreek |
¥Ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å? ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å? ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥á ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ï¥ê¥ó¥ø ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥á¥é, ¥å¥õ ¥ø¥í ¥å¥ò¥õ¥á¥æ¥ï¥í ¥ó¥á ¥è¥ô¥ì¥á¥ó¥á. |
ACV |
Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate, eight tables, upon which they killed the sacrifices. |
AKJV |
Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew their sacrifices. |
ASV |
Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew the sacrifices . |
BBE |
There were four tables on one side and four tables on the other, by the side of the doorway; eight tables, on which they put to death the beasts for the offerings. |
DRC |
Four tables were on this side, and four tables on that side: at the sides of the gate were eight tables, upon which they slew the victims. |
Darby |
four tables on this side, and four tables on that side, by the side of the gate, --eight tables, whereon they slew the sacrifice , |
ESV |
([ver. 39, 40]) Four tables were on either side of the gate, eight tables, ([ver. 38]) on which to slaughter. |
Geneva1599 |
Foure tables were on this side, and foure tables on that side by the side of the gate, euen eight tables whereupon they slew their sacrifice. |
GodsWord |
So there were four tables on each side of the gateway, eight tables in all, on which they slaughtered animals. |
HNV |
Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they killed thesacrifices. |
JPS |
Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon to slay the sacrifices. |
Jubilee2000 |
Four tables [were] on this side, and four tables on that side, by the side of this gate; eight tables, upon which they slew [their sacrifices]. |
LITV |
Four tables were from here, and four tables from there, by the side of the gate, eight tables. They slaughter on them. |
MKJV |
Four tables were from here, and four tables were from there, by the side of the gate: eight tables; they slaughter on them. |
RNKJV |
And at the side without, as one goeth up to the entry of the north gate, were two tables; and on the other side, which was at the porch of the gate, were two tables. |
RWebster |
Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate ; eight tables , upon which they slew their sacrifices . |
Rotherham |
Four tables on this side and four tables on that side by the side of the gate,-eight tables whereupon they shall slay. |
UKJV |
Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew their sacrifices. |
WEB |
Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they killed thesacrifices. |
Webster |
Four tables [were] on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, upon which they slew [their sacrifices]. |
YLT |
four tables are on this side, and four tables on that side, at the side of the gate, eight tables on which they slaughter. |
Esperanto |
Kvar tabloj unuflanke kaj kvar tabloj aliaflanke staris cxe la flankoj de la pordego:ok tabloj, sur kiuj oni bucxadis. |
LXX(o) |
¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å? ¥å¥í¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å? ¥å¥í¥è¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥í¥ø¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥á? ¥ò¥õ¥á¥î¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥á ¥è¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ê¥ó¥ø ¥ó¥ñ¥á¥ð¥å¥æ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í |