¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 40Àå 49Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× Çö°üÀÇ ³Êºñ´Â ½º¹« ôÀÌ¿ä ±æÀÌ´Â ¿ÇÑ Ã´ÀÌ¸ç ¹®°£À¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â Ãþ°è°¡ ÀÖ°í ¹® º® °ç¿¡´Â ±âµÕÀÌ Àִµ¥ Çϳª´Â ÀÌÂÊ¿¡ ÀÖ°í ´Ù¸¥ Çϳª´Â ÀúÂÊ¿¡ ÀÖ´õ¶ó |
KJV |
The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits, and he brought me by the steps whereby they went up to it: and there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side. |
NIV |
The portico was twenty cubits wide, and twelve cubits from front to back. It was reached by a flight of stairs, and there were pillars on each side of the jambs. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Çö°üÀº °¡·Î ÀÌ½Ê Ã´, ¼¼·Î ½Ê ÀÌ Ã´À̾ú´Ù. ¿ °è´ÜÀ» ¹â¾Æ ±×¸®·Î ¿Ã¶ó °¡°Ô µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. »çÀ̺® °ç¿¡´Â ±âµÕÀÌ ÀÌÂÊ¿¡ Çϳª, ÀúÂÊ¿¡ Çϳª ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Çö°üÀº °¡·Î 20ÀÚ, ¼¼·Î 12ÀÚ¿´´Ù. ¿ °è´ÜÀ» ¹â¾Æ ±×¸®·Î ¿Ã¶ó°¡°Ô µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. »çÀ̺® °ç¿¡´Â ±âµÕÀÌ ÀÌÂÊ¿¡ Çϳª, ÀúÂÊ¿¡ Çϳª ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Die lengte van die voorportaal was twintig el, en die breedte elf el, en dit by die trappe waarmee 'n mens daarheen opgaan; ook was daar pilare by die deurposte, een aan die een en een aan die ander kant. |
BulVeren |
¬¥¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ, ¬Ñ ¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ? ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ; ¬Ú ¬á¬â¬Ú ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬á¬à ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬ß¬Ö¬ñ, ¬Ú ¬á¬â¬Ú ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ü¬à¬Ý¬à¬ß¬Ú, ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬à¬ä¬ã¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ. |
Dan |
og Forhallen var tyve Alen lang og tolv Alen bred. Ad ti Trin steg man op til den; og der stod S©ªjler op ad Pillerne, een p? hver Side. |
GerElb1871 |
Die L?nge der Halle war zwanzig Ellen und die Breite elf Ellen, und zwar an den Stufen, auf welchen man zu ihr hinaufstieg. Und S?ulen waren an den Pfeilern, eine auf dieser und eine auf jener Seite. |
GerElb1905 |
Die L?nge der Halle war zwanzig Ellen und die Breite elf Ellen, und zwar an den Stufen, auf welchen man zu ihr hinaufstieg. Und S?ulen waren an den Pfeilern, eine auf dieser und eine auf jener Seite. |
GerLut1545 |
Aber die Halle war zwanzig Ellen lang und elf Ellen weit und hatte Stufen, da man hinaufging; und Pfeiler stunden unten an den Erkern, auf jeder Seite eine. |
GerSch |
Die L?nge der Halle betrug zwanzig Ellen und die Breite elf Ellen; man stieg auf Stufen hinauf; und es standen S?ulen bei den Pfeilern, eine hier, die andere dort. |
UMGreek |
¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ó¥ç? ¥ò¥ó¥ï¥á? ¥ç¥ó¥ï ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥å¥í¥ä¥å¥ê¥á ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥å¥õ¥å¥ñ¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥è¥ì¥é¥ä¥ø¥í, ¥ä¥é ¥ø¥í ¥á¥í¥å¥â¥á¥é¥í¥ï¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥á ¥ì¥å¥ó¥ø¥ð¥á, ¥å¥é? ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í. |
ACV |
The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits, even by the steps by which they went up to it. And there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side. |
AKJV |
The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits, and he brought me by the steps whereby they went up to it: and there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side. |
ASV |
The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits; (1) even by the steps whereby they went up to it: and there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side. (1) The Sept has and by ten steps they etc ) |
BBE |
The covered way was twenty cubits long and twelve cubits wide, and they went up to it by ten steps; and there were pillars by the uprights, one on one side and one on the other. |
DRC |
And the length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits, and there were eight, steps to go up to it. And there were pillars in the fronts: one on this side, and another on that side. |
Darby |
The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits, even by the steps whereby they went up to it; and there were pillars by the posts, one on this side, and one on that side. |
ESV |
(1 Kgs. 6:3) The length of the vestibule was twenty cubits, and the breadth twelve (Septuagint; Hebrew eleven) cubits, and people would go up to it by ten steps. (Septuagint; Hebrew and by steps that would go up to it) And there were pillars beside the jambs, one on either side. |
Geneva1599 |
The length of the porch was twentie cubites, and ye breadth eleuen cubites, and he brought me by the steps whereby they went vp to it, and there were pillars by the postes, one on this side, and another on that side. |
GodsWord |
The entrance hall was 35 feet long and 21 feet wide. Steps led up to it. Pillars stood by the recessed walls, one on each side of the entrance hall. |
HNV |
The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits; even by the steps by which they went up to it: and therewere pillars by the posts, one on this side, and another on that side. |
JPS |
The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits; and it was by steps that it was ascended; and there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side. |
Jubilee2000 |
The length of the porch [was] twenty cubits, and the breadth eleven cubits, into which they went in by steps; and [there were] pillars by the posts, one on this side and another on that side.: |
LITV |
The length of the porch was twenty cubits and eleven cubits wide, even with the steps by which they went up to it. And columns were by the pillars, one from here, and one from there. |
MKJV |
The porch was twenty cubits long, and eleven cubits wide. And he brought me by the steps by which they went up to it. And columns were by the pillars, one from here and another from there. |
RNKJV |
And he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side. |
RWebster |
The length of the porch was twenty cubits , and the breadth eleven cubits ; and he brought me by the steps by which they went up to it: and there were pillars by the posts , one on this side, and another on that side. |
Rotherham |
the length of the porch was twenty cubits and the breadth twelve cubits, and by ten steps they ascend into it,- and there were pillars against the projections, lion on this side, and one on that side. |
UKJV |
The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits, and he brought me by the steps whereby they went up to it: and there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side. |
WEB |
The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits; even by the steps by which they went up to it: and therewere pillars by the posts, one on this side, and another on that side. |
Webster |
The length of the porch [was] twenty cubits, and the breadth eleven cubits; and [he brought me] by the steps by which they went up to it: and [there were] pillars by the posts, one on this side, and another on that side. |
YLT |
the length of the porch twenty cubits, and the breadth eleven cubits; and by the steps whereby they go up unto it: and pillars are at the posts, one on this side, and one on that side. |
Esperanto |
La longo de la portiko estis dudek ulnoj, kaj la largxo dek unu ulnoj, kaj gxi havis sxtupojn por supreniri; kaj la kolonoj havis bazajxojn, unu cxe unu flanko kaj unu cxe la alia flanko. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ë¥á¥ì ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥å¥ô¥ñ¥ï? ¥ð¥ç¥ö¥ø¥í ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ä¥å¥ê¥á ¥á¥í¥á¥â¥á¥è¥ì¥ø¥í ¥á¥í¥å¥â¥á¥é¥í¥ï¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥á¥é¥ë¥á¥ì ¥å¥é? ¥å¥í¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥í¥è¥å¥í |