Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 16Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±ú¾î ¹ÏÀ½¿¡ ±»°Ô ¼­¼­ ³²ÀÚ´ä°Ô °­°ÇÇ϶ó
 KJV Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
 NIV Be on your guard; stand firm in the faith; be men of courage; be strong.
 °øµ¿¹ø¿ª [¸¶Áö¸· ºÎʰú ÀÛº°Àλç] ¿©·¯ºÐÀº ´Ã ±ú¾î ÀÖÀ¸½Ê½Ã¿À. ±»°ÇÇÑ ¹ÏÀ½À» °¡Áö°í ¾¿¾¿ÇÏ°í ¿ë°¨ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ½Ê½Ã¿À.
 ºÏÇѼº°æ ¿©·¯ºÐÀº ´Ã ±ú¾î ÀÖÀ¸½Ê½Ã¿À. ±»°ÇÇÑ ¸¶À½À» °¡Áö°í ¾¿¾¿ÇÏ°í ¿ë°¨ÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ½Ê½Ã¿À.
 Afr1953 Waak, staan in die geloof, wees manlik, wees sterk.
 BulVeren ¬¢¬Õ¬Ö¬ä¬Ö! ¬³¬ä¬à¬Û¬ä¬Ö ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬à ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ! ¬¢¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú! ¬¢¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú!
 Dan V?ger, st?r faste i Troen, v©¡rer mandige, v©¡rer st©¡rke!
 GerElb1871 Wachet, stehet fest im Glauben; seid m?nnlich, seid stark! (Eig. erstarket)
 GerElb1905 Wachet, stehet fest im Glauben; seid m?nnlich, seid stark! (Eig. erstarket)
 GerLut1545 Wachet, stehet im Glauben, seid m?nnlich und seid stark!
 GerSch Wachet, stehet fest im Glauben, seid m?nnlich, seid stark!
 UMGreek ¥Á¥ã¥ñ¥ô¥ð¥í¥å¥é¥ó¥å, ¥ò¥ó¥å¥ê¥å¥ò¥è¥å ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥é, ¥á¥í¥ä¥ñ¥é¥æ¥å¥ò¥è¥å, ¥å¥í¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥ï¥ô¥ò¥è¥å.
 ACV Watch ye, stand firm in the faith, act like men, be strong.
 AKJV Watch you, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
 ASV Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
 BBE Be on the watch, unmoved in the faith, and be strong like men.
 DRC Watch ye, stand fast in the faith,do manfully, and be strengthened.
 Darby Be vigilant; stand fast in the faith; quit yourselves like men; be strong.
 ESV (See Matt. 24:42) Be watchful, (Gal. 5:1; Phil. 1:27; 4:1; 1 Thess. 3:8; 2 Thess. 2:15; See ch. 15:1) stand firm in the faith, (1 Sam. 4:9; 2 Sam. 10:12; Isa. 46:8) act like men, (Eph. 3:16; [Eph. 6:10; Col. 1:11]) be strong.
 Geneva1599 Watch ye: stand fast in the faith: quite you like men, and be strong.
 GodsWord Be alert. Be firm in the Christian faith. Be courageous and strong.
 HNV Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong!
 JPS
 Jubilee2000 Watch ye, stand fast in the faith, be brave, be strong.
 LITV Watch! Stand fast in the faith! Be men! Be strong!
 MKJV Watch! Stand fast in the faith! Be men! Be strong!
 RNKJV Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
 RWebster Watch ye , stand fast in the faith , acquit yourselves like men , be strong .
 Rotherham Be on the watch, stand firm in the faith, be men?be strong;
 UKJV Watch all of you, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
 WEB Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong!
 Webster Watch ye, stand fast in the faith, acquit yourselves like men, be strong.
 YLT Watch ye, stand in the faith; be men, be strong;
 Esperanto Viglu, staru firme en la fido, virigxu, fortigxu.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505914
±³È¸  1376934
¼±±³  1336358
¿¹¼ö  1262747
¼³±³  1048464
¾Æ½Ã¾Æ  954102
¼¼°è  934053
¼±±³È¸  899995
»ç¶û  889139
¹Ù¿ï  882202


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø