¼º°æÀåÀý |
¿¡º£¼Ò¼ 1Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶æÀÇ ºñ¹ÐÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Ë¸®½Å °ÍÀÌ¿ä ±×ÀÇ ±â»µÇϽÉÀ» µû¶ó ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ¶§°¡ Âù °æ·ûÀ» À§ÇÏ¿© ¿¹Á¤ÇϽаÍÀÌ´Ï |
KJV |
Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself: |
NIV |
And he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ, |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½ÅÀÇ ½É¿ÀÇÑ ¶æÀ» ¾Ë°Ô ÇØ Áּ̽À´Ï´Ù. À̰ÍÀº ±×¸®½ºµµ¸¦ ½ÃÄÑ ÀÌ·ç½Ã·Á°í ÇÏ´À´Ô²²¼ ¹Ì¸® ¼¼¿ö ³õÀ¸¼Ì´ø °èȹ´ë·Î µÈ °ÍÀ¸·Î¼ |
ºÏÇѼº°æ |
´ç½ÅÀÇ ½É¿ÀÇÑ ¶æÀ» ¾Ë°Ô ÇØÁּ̽À´Ï´Ù. À̰ÍÀº ±×¸®½ºµµ¸¦ ½ÃÄÑ ÀÌ·ç½Ã·Á°í ÇÏ´À´Ô²²¼ ¹Ì¸® ¼¼¿ö ³õÀ¸¼Ì´ø °èȹ´ë·Î µÈ °ÍÀ¸·Î¼ |
Afr1953 |
deurdat Hy aan ons die verborgenheid van sy wil bekend gemaak het na sy welbehae wat Hy in Homself voorgeneem het, |
BulVeren |
¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ú ¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú¬Ý ¬ä¬Ñ¬Û¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬à¬Ý¬ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬Ý ¬Ó ¬³¬Ö¬Ò¬Ö ¬³¬Ú, |
Dan |
idet han kundgjorde os sin Villies Hemmelighed, efter sin velbehagelige Beslutning, som han havde fattet hos sig selv, |
GerElb1871 |
indem er uns kundgetan hat das Geheimnis seines Willens, nach seinem Wohlgefallen, das er sich vorgesetzt hat in sich selbst |
GerElb1905 |
indem er uns kundgetan hat das Geheimnis seines Willens, nach seinem Wohlgefallen, das er sich vorgesetzt hat in sich selbst |
GerLut1545 |
Und hat uns wissen lassen das Geheimnis seines Willens nach seinem Wohlgefallen und hat dasselbige hervorgebracht durch ihn, |
GerSch |
er tat uns das Geheimnis seines Willens kund, gem?©¬ seinem wohlwollenden Ratschlu©¬, den er gefa©¬t hat in ihm, |
UMGreek |
¥ã¥í¥ø¥ò¥ó¥ï¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á? ¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥ó¥ï ¥ì¥ô¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ç¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥ô¥ä¥ï¥ê¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï¥å¥è¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ø, |
ACV |
Having made known to us the mystery of his will according to his desire, which he purposed within himself |
AKJV |
Having made known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he has purposed in himself: |
ASV |
making known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him |
BBE |
Having made clear to us the secret of his purpose, in agreement with the design which he had in mind, to put into his hands |
DRC |
That he might make known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure, which he hath purposed in him, |
Darby |
having made known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in himself |
ESV |
(See Rom. 16:25) making known (Or he lavished upon us in all wisdom and insight, making known?.?.?.) to us the mystery of his will, ([See ver. 5 above]) according to his purpose, which he ([ver. 11; Rom. 8:28; 9:11]) set forth in Christ |
Geneva1599 |
And hath opened vnto vs the mysterie of his will according to his good pleasure, which he had purposed in him, |
GodsWord |
when he revealed the mystery of his plan to us. He had decided to do this through Christ. |
HNV |
making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him |
JPS |
|
Jubilee2000 |
having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he has purposed in himself, |
LITV |
making known to us the mystery of His will, according to His good pleasure which He purposed in Himself, |
MKJV |
having made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure which He purposed in Himself, |
RNKJV |
Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself: |
RWebster |
Having made known to us the mystery of his will , according to his good pleasure which he hath purposed in himself : |
Rotherham |
making known to us the sacred secret of his will, according to his good pleasure which he purposed in him,? |
UKJV |
Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he has purposed in himself: |
WEB |
making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him |
Webster |
Having made known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself: |
YLT |
having made known to us the secret of His will, according to His good pleasure, that He purposed in Himself, |
Esperanto |
sciiginte al ni la misteron de Lia volo, laux Lia bonvolo, kiun Li antauxdecidis en li, |
LXX(o) |
|