|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 11Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµéÀÎ ¾Æ»ð ÀÚ¼Õ Áß ¹Ì°¡ÀÇ Çö¼Õ ¸À´Ù³ÄÀÇ Áõ¼Õ ÇÏ»ç¹òÀÇ ¼ÕÀÚ ¹Ù´ÏÀÇ ¾Æµé ¿ô½Ã´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â ·¹À§ »ç¶÷ÀÇ °¨µ¶ÀÌ µÇ¾î Çϳª´ÔÀÇ Àü ÀÏÀ» ¸Ã¾Æ ´Ù½º·ÈÀ¸´Ï |
KJV |
The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers were over the business of the house of God. |
NIV |
The chief officer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. Uzzi was one of Asaph's descendants, who were the singers responsible for the service of the house of God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÚ¸®ÀâÀº ·¹À§ÀεéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â ¿ìÂî¿´´Ù. ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡¼ ¿¹¹èÇÒ ¶§ ¾Õ¿¡ ³ª¼¼ Âù¾çÀ» Çß´ø ¾Æ»ðÀÇ ÈļÕÀ¸·Î¼ ±×ÀÇ ¾Æºñ´Â ¹Ù´Ï, ±× ¿ô´ë´Â ÇÏ»çºñ¾ß, ±× ¿ô´ë´Â ¸¶µû´Ï¾ß, ±× ¿ô´ë´Â ¹Ì°¡¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÚ¸®ÀâÀº ·¹À§ »ç¶÷µéÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â ¿ì¾¾¿´´Ù. ±×´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡¼ ·Ê¹èÇÒ ¶§ ¾Õ¿¡ ³ª¼¼ Âù¾çÀ» Çß´ø ¾Æ»ðÀÇ ÈļÕÀ¸·Î¼ ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ¹Ù´Ï, ±× ¿ô´ë´Â ÇÏ»çºñ¾ß, ±× ¿ô´ë´Â ¸¶µû´Ï¾ß, ±× ¿ô´ë´Â ¹Ì°¡¿´´Ù. |
Afr1953 |
En opsigter van die Leviete in Jerusalem was Ussi, die seun van Bani, die seun van Has?bja, die seun van Matt?nja, die seun van Miga, van die seuns van Asaf, die sangers, vir die werk in die huis van God; |
BulVeren |
¬¡ ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬°¬Ù¬Ú¬Û, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬ß¬Ú¬Û, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬¡¬ã¬Ñ¬Ó¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬®¬Ú¬ç¬Ö¬Û, ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬ã¬Ñ¬æ, ¬á¬Ö¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ; |
Dan |
Leviternes foresatte i Jerusalem ved Tjenesten i Guds Hus var Uzzi, en S©ªn af Bani, en S©ªn af Hasjabja, en S©ªn af Mattanja, en S©ªn af Mika af Asafs Efterkommere, det er Sangerne. |
GerElb1871 |
Und Aufseher der Leviten in Jerusalem war Ussi, der Sohn Banis, des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Mattanjas, des Sohnes Michas, von den S?hnen Asaphs, den S?ngern, f?r das Gesch?ft im Hause Gottes. |
GerElb1905 |
Und Aufseher der Leviten in Jerusalem war Ussi, der Sohn Banis, des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Mattanjas, des Sohnes Michas, von den S?hnen Asaphs, den S?ngern, f?r das Gesch?ft im Hause Gottes. |
GerLut1545 |
Der Vorsteher aber ?ber die Leviten zu Jerusalem war Usi, der Sohn Banis, des Sohns Hasabjas, des Sohns Mathanjas, des Sohns Michas. Aus den Kindern Assaphs waren S?nger um das Gesch?ft im Hause Gottes. |
GerSch |
Der Vorgesetzte ?ber die Leviten zu Jerusalem aber war Ussi, der Sohn Banis, des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Mattanjas, des Sohnes Michas, von den S?hnen Asaphs, welche den Dienst im Hause Gottes mit Gesang begleiteten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï ¥å¥õ¥ï¥ñ¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ç¥ó¥ï ¥Ï¥æ¥é, ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥í¥é, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á¥â¥é¥á, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥Ì¥á¥ó¥è¥á¥í¥é¥á, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥Ì¥é¥ö¥á. ¥Å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á¥õ, ¥ï¥é ¥÷¥á¥ë¥ó¥ø¥ä¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ñ¥ã¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô. |
ACV |
The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, over the business of the house of God. |
AKJV |
The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers were over the business of the house of God. |
ASV |
The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, over the business of the house of God. |
BBE |
And the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi, the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the music-makers, who was over the business of the house of God. |
DRC |
And the overseer of the Levites in Jerusalem, was Azzi the son of Bani, the son of Hasabia, the son of Mathania, the son of Micha. Of the sons of Asaph, were the singing men in the ministry of the house of Cod. |
Darby |
And the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, for the work of the house of God. |
ESV |
The overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi the son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, over the work of the house of God. |
Geneva1599 |
And the ouerseer of the Leuites in Ierusalem was Vzzi the sonne of Bani, the sonne of Ashabiah, the sonne of Mattaniah, the sonne of Micha: of the sonnes of Asaph singers were ouer the worke of the house of God. |
GodsWord |
The man in charge of the Levites in Jerusalem was Uzzi, who was the son of Bani, who was the son of Hashabiah, who was the son of Mattaniah, who was the son of Mica from Asaph's descendants who were the singers in charge of worship in God's temple. |
HNV |
The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son ofMica, of the sons of Asaph, the singers, over the business of the house of God. |
JPS |
The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, over the business of the house of God. |
Jubilee2000 |
The overseer of the Levites at Jerusalem [was] Uzzi, the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha of singers, the sons of Asaph, over the work of the house of God. |
LITV |
And the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers were over the business of the house of God. |
MKJV |
And the overseer of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers were over the business of the house of God. |
RNKJV |
The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers were over the business of the house of Elohim. |
RWebster |
The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani , the son of Hashabiah , the son of Mattaniah , the son of Micha . Of the sons of Asaph , the singers were over the business of the house of God . |
Rotherham |
And, the overseer of the Levites in Jerusalem, was Uzzi son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Mica,?of the sons of Asaph the singers, to take lead in the business of the house of God. |
UKJV |
The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers were over the business of the house of God. |
WEB |
The overseer also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son ofMica, of the sons of Asaph, the singers, over the business of the house of God. |
Webster |
The overseer also of the Levites at Jerusalem [was] Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Micha. Of the sons of Asaph, the singers [were] over the business of the house of God. |
YLT |
And the overseer of the Levites in Jerusalem is Uzzi son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Micha: of the sons of Asaph, the singers are over-against the work of the house of God, |
Esperanto |
Estro de la Levidoj en Jerusalem estis Uzi, filo de Bani, filo de HXasxabja, filo de Matanja, filo de Mihxa, el la idoj de Asaf, kantistoj cxe la servado en la domo de Dio. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ï? ¥â¥á¥í¥é ¥ï¥æ¥é ¥ô¥é¥ï? ¥á¥ò¥á¥â¥é¥á ¥ô¥é¥ï? ¥ì¥é¥ö¥á ¥á¥ð¥ï ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ò¥á¥õ ¥ó¥ø¥í ¥á¥ä¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥å¥ñ¥ã¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|