Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 40Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾È¶ã¿¡µµ ºÏÂÊ ¹®°£°ú µ¿ÂÊ ¹®°£°ú ¸¶ÁÖ ´ëÇÑ ¹®°£µéÀÌ Àִµ¥ ±×°¡ ÀÌ ¹®°£¿¡¼­ ¸ÂÀºÂÊ ¹®°£±îÁö Ãø·®ÇÏ´Ï ¹é ôÀÌ´õ¶ó
 KJV And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
 NIV There was a gate to the inner court facing the north gate, just as there was on the east. He measured from one gate to the opposite one; it was a hundred cubits.
 °øµ¿¹ø¿ª ºÏ¹®µµ µ¿¹®Ã³·³ ¾È¸¶´ç¿¡ ºÙÀº Áß¹®À» ¸¶ÁÖ º¸°í ÀÖ¾ú´Ù. ±× ¹®¿¡¼­ Áß¹®±îÁö¸¦ Àç¾î º¸´Ï ¹é ôÀÌ µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ºÏ¹®µµ µ¿¹®Ã³·³ ¾È¸¶´ç¿¡ ºÙÀº Áß¹®À» ¸¶ÁÖº¸°í ÀÖ¾ú´Ù. ±× ¹®¿¡¼­ Áß¹®±îÁö¸¦ Àç¿©º¸´Ï 100ÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 En daar was 'n poort na die binneste voorhof teenoor die poort na die noorde en na die ooste; en hy het gemeet van poort tot poort: honderd el.
 BulVeren ¬ª ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ó¬Ö¬â ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬Ü; ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬à¬ä ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ ¬Õ¬à ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ ? ¬ã¬ä¬à ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ.
 Dan En Port til den indre Forg?rd l? over for Nordporten, ligesom Forholdet var ved ¨ªstporten; og han m?lte fra Port til Port hundrede Alen.
 GerElb1871 Und ein Tor zum inneren Vorhof war dem Tore nach Norden und nach Osten gegen?ber; und er ma©¬ von Tor zu Tor hundert Ellen (wie v 19.) -
 GerElb1905 Und ein Tor zum inneren Vorhof war dem Tore nach Norden und nach Osten gegen?ber; und er ma©¬ von Tor zu Tor hundert Ellen. -
 GerLut1545 Und es war das Tor am innern Vorhof gegen das Tor, so gegen Mitternacht und Morgen stund; und ma©¬ hundert Ellen von einem Tor zum andern.
 GerSch Und das Tor zum innern Vorhof entsprach dem ?u©¬ern Tor gegen Norden und dem gegen Osten. Von einem Tor zum andern ma©¬ er hundert Ellen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç ¥ð¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ç? ¥å¥ò¥ø¥ó¥å¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ç¥ó¥ï ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥å¥é? ¥ð¥ô¥ë¥ç¥í, ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ð¥ç¥ö¥á?.
 ACV And there was a gate to the inner court opposite the other gate, both on the north and on the east, and he measured from gate to gate a hundred cubits.
 AKJV And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
 ASV And there was a gate to the inner court over against the other gate, both on the north and on the east; and he measured from gate to gate a hundred cubits.
 BBE And there was a doorway to the inner square opposite the doorway on the north, like the doorway on the east; and he took the measure from doorway to doorway, a hundred cubits.
 DRC And the gate of the inner court was over against the gate of the north, and that of the ease: and he measured from gate to gate a hundred cubits.
 Darby And the gate of the inner court was opposite to the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate a hundred cubits.
 ESV And opposite the gate on the north, as on the east, was a gate to (ver. 28; [ch. 8:3]) the inner court. And (ver. 27) he measured from gate to gate, a hundred cubits.
 Geneva1599 And the gate of the inner court stoode ouer against the gate towarde the North, and towarde the East, and hee measured from gate to gate an hundreth cubites.
 GodsWord The inner courtyard had a gateway opposite the north gate just like the east gateway. The man measured the distance from one gate to the other gate. It was 175 feet.
 HNV There was a gate to the inner court over against the other gate, both on the north and on the east; and he measuredfrom gate to gate one hundred cubits.
 JPS And there was a gate to the inner court over against the other gate, northward as also eastward; and he measured from gate to gate a hundred cubits.
 Jubilee2000 And the gate of the inner court [was] over against the gate toward the north and toward the east; and he measured from gate to gate one hundred cubits.
 LITV And the gate of the inner court was across from the gate toward the north and toward the east. And he measured from gate to gate, a hundred cubits.
 MKJV And the gate of the inner court was across from the gate toward the north and toward the east. And he measured from gate to gate, a hundred cubits.
 RNKJV And their windows, and their arches, and their palm trees, were after the measure of the gate that looketh toward the east; and they went up unto it by seven steps; and the arches thereof were before them.
 RWebster And the gate of the inner court was opposite the gate toward the north , and toward the east ; and he measured from gate to gate an hundred cubits .
 Rotherham And the gate to the inner court, was over against the gate, to the north and to the east,?so he measured from gate to gate. one hundred cubits.
 UKJV And the gate of the inner court was opposite to the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.
 WEB There was a gate to the inner court over against the other gate, both on the north and on the east; and he measuredfrom gate to gate one hundred cubits.
 Webster And the gate of the inner court [was] over against the gate towards the north, and towards the east; and he measured from gate to gate a hundred cubits.
 YLT And the gate of the inner court is over-against the gate at the north and at the east; and he measureth from gate unto gate, a hundred cubits.
 Esperanto Kaj la pordegoj de la interna korto estis kontraux la pordegoj norda kaj orienta; kaj li mezuris de pordego gxis pordego cent ulnojn.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ç ¥á¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ç ¥å¥ò¥ø¥ó¥å¥ñ¥á ¥â¥ë¥å¥ð¥ï¥ô¥ò¥á ¥å¥ð¥é ¥ð¥ô¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥ï¥ñ¥ñ¥á ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥â¥ë¥å¥ð¥ï¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥ô¥ë¥ç¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥å¥ð¥é ¥ð¥ô¥ë¥ç¥í ¥ð¥ç¥ö¥å¥é? ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505934
±³È¸  1376950
¼±±³  1336372
¿¹¼ö  1262761
¼³±³  1048475
¾Æ½Ã¾Æ  954113
¼¼°è  934066
¼±±³È¸  900010
»ç¶û  889149
¹Ù¿ï  882216


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø