¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 40Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ±×¸®·Î ¿Ã¶ó°¡´Â Àϰö Ãþ°è°¡ ÀÖ°í ±× ¾È¿¡ Çö°üÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ¶Ç ÀÌÂÊ ÀúÂÊ ¹® º® À§¿¡ Á¾·Á³ª¹«¸¦ »õ°åÀ¸¸ç |
KJV |
And there were seven steps to go up to it, and the arches thereof were before them: and it had palm trees, one on this side, and another on that side, upon the posts thereof. |
NIV |
Seven steps led up to it, with its portico opposite them; it had palm tree decorations on the faces of the projecting walls on each side. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Àϰö °è´ÜÀ» ¹â¾Æ ¿Ã¶ó °¡´Âµ¥ Çö°üÀº ¾ÈÂÊ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù. Çö°ü º®±âµÕ¿¡´Â ÀÌÂÊ ÀúÂÊ¿¡ Á¾·Á³ª¹«°¡ ÇÑ ±×·ç¾¿ »õ°ÜÁ® ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Àϰö Á¦´ÜÀ» ¹â¾Æ ¿Ã¶ó°¡´Âµ¥ Çö°üÀº ¾ÈÂÊ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù. Çö°ü º®±âµÕ¿¡´Â ÀÌÂÊ ÀúÂÊ¿¡ Á¾·Á³ª¹«°¡ ÇÑ ±×·ç¾¿ »õ°ÜÁ® ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En sy trap het sewe trappies gehad, en sy voorportaal was daarvoor; en dit het palmbome gehad, een aan die een en een aan die ander kant, op sy deurposte. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Û ¬Ú ¬ã¬Ó¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Û ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬ñ¬ç; ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Û ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ú, ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬à¬ä¬ã¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ. |
Dan |
syv Trin f©ªrte op til den; Forhallen l? inderst inde, og der var Palmer p? Murpillerne til begge Sider. |
GerElb1871 |
Und sieben Stufen bildeten seine Stiege, und seine Wandvorspr?nge waren vor ihnen; und es hatte Palmen an seinen Pfeilern, eine auf dieser und eine auf jener Seite. |
GerElb1905 |
Und sieben Stufen bildeten seine Stiege, und seine Wandvorspr?nge waren vor ihnen; und es hatte Palmen an seinen Pfeilern, eine auf dieser und eine auf jener Seite. |
GerLut1545 |
Und waren auch sieben Stufen hinauf und eine Halle davor und Palmlaubwerk an seinen Erkern auf jeglicher Seite. |
GerSch |
und hatte eine Treppe von sieben Stufen und eine Halle davor; die hatte auch Palmb?ume, einen an diesem und einen am andern Pfeiler. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç ¥á¥í¥á¥â¥á¥ò¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ð¥ó¥á ¥â¥á¥è¥ì¥é¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ó¥ï¥î¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ö¥å ¥õ¥ï¥é¥í¥é¥ê¥á?, ¥å¥í¥á ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥á ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í, ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ó¥ø¥ð¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?. |
ACV |
And there were seven steps to go up to it, and the arches of it were before them. And it had palm trees, one on this side, and another on that side, upon the posts of it. |
AKJV |
And there were seven steps to go up to it, and the arches thereof were before them: and it had palm trees, one on this side, and another on that side, on the posts thereof. |
ASV |
And there were seven steps to go up to it, and the arches thereof were before them; and it had palm-trees, one on this side, and another on that side, upon the posts thereof. |
BBE |
And there were seven steps up to it, and its covered way went inside: and it had palm-trees, one on this side and one on that, on its uprights. |
DRC |
And there were seven steps to go up to it: and a porch before the doors thereof: and there were graven palm trees, one on this side, and another on that side in the front thereof. |
Darby |
And there were seven steps to go up to it; and its projections were before them; and it had palm-trees, one on this side and one on that side, upon its posts. |
ESV |
And there were seven steps leading up to it, and its vestibule was before them, and it had ([ver. 16]) palm trees on its jambs, one on either side. |
Geneva1599 |
And there were seuen steps to go vp to it, and the arches thereof were before them: and it had palme trees, one on this side, and another on that side vpon the post thereof. |
GodsWord |
Seven steps went up to it and led to its entrance hall. Pictures of palm trees were carved on the recessed walls, one picture on each side. |
HNV |
There were seven steps to go up to it, and its arches were before them; and it had palm trees, one on this side, and another onthat side, on its posts. |
JPS |
And there were seven steps to go up to it, and the arches thereof were before them; and it had palm-trees, one on this side, and another on that side, upon the posts thereof. |
Jubilee2000 |
And [there were] seven steps to go up to it, and its arches [were] before them; and it had palm trees, one on this side and another on that side, upon the posts thereof. |
LITV |
And seven steps were going up to it, and its porches were before them. And palm trees were to it, one from here and one from there, to its pillars. |
MKJV |
And seven steps were going up to it, and its porches were before them. And it had palm trees, one from here and another from there, on its pillars. |
RNKJV |
And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits. |
RWebster |
And there were seven steps to go up to it, and its arches were before them: and it had palm trees , one on this side, and another on that side, upon its posts . |
Rotherham |
And seven steps the ascents thereof, with its recesses within,?and it had palm trees one on this side and one on that side against the projections thereof. |
UKJV |
And there were seven steps to go up to it, and the arches thereof were before them: and it had palm trees, one on this side, and another on that side, upon the posts thereof. |
WEB |
There were seven steps to go up to it, and its arches were before them; and it had palm trees, one on this side, and another onthat side, on its posts. |
Webster |
And [there were] seven steps to go up to it, and its arches [were] before them: and it had palm-trees, one on this side, and another on that side, upon its posts. |
YLT |
and seven steps are its ascent, and its arches are before them, and palm-trees are to it, one on this side, and one on that side, at its posts; |
Esperanto |
Kaj por supreniri gxi havis sep sxtupojn, kaj iliaj vestibloj estis antaux ili, kaj palmornamojn gxiaj kolonoj havis po unu sur unu flanko kaj unu sur la alia flanko. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥ë¥é¥ì¥á¥ê¥ó¥ç¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥é¥ë¥á¥ì¥ì¥ø ¥å¥ò¥ø¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥õ¥ï¥é¥í¥é¥ê¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é? ¥å¥í¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥í¥è¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥á¥é¥ë¥å¥ô |