Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 40Àå 27Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾È¶ã¿¡µµ ³²ÂÊÀ» ÇâÇÑ ¹®°£ÀÌ Àִµ¥ ±×°¡ ³²ÂÊÀ» ÇâÇÑ ±× ¹®°£¿¡¼­ ¸ÂÀºÂÊ ¹®°£±îÁö Ãø·®ÇÏ´Ï ¹é ôÀÌ´õ¶ó
 KJV And there was a gate in the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.
 NIV The inner court also had a gate facing south, and he measured from this gate to the outer gate on the south side; it was a hundred cubits.
 °øµ¿¹ø¿ª ³²ÂÊ¿¡µµ ¾È¸¶´ç¿¡ ºÙÀº Áß¹®ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×°¡ ±× ¹®¿¡¼­ Áß¹®±îÁö Àç¾î º¸´Ï ¹é ôÀÌ µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³²ÂÊ¿¡µµ ¾È¸¶´ç¿¡ ºÙÀº Áß¹®ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×°¡ ±× ¹®¿¡¼­ Áß¹®±îÁö Àç¿©º¸´Ï 100ÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 Ook was daar 'n poort na die binneste voorhof na die suide; en hy het van poort tot poort gemeet, na die suide: honderd el.
 BulVeren ¬ª ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Õ¬Ó¬à¬â ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ð¬Ô; ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬à¬ä ¬Ó¬ì¬ß¬ê¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ ¬Õ¬à ¬Ó¬ì¬ä¬â¬Ö¬ê¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ð¬Ô ? ¬ã¬ä¬à ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ.
 Dan Endelig var der en Port til den indre Forg?rd over for Sydporten: han m?lte hundrede Alen fra Port til Port.
 GerElb1871 Und ein Tor zum inneren Vorhof war gegen S?den; und er ma©¬ vom Tore (d. h. von dem soeben beschriebenen Tore des ?u©¬eren Vorhofs) zu dem Tore gegen S?den, hundert Ellen.
 GerElb1905 Und ein Tor zum inneren Vorhof war gegen S?den; und er ma©¬ vom Tore zu dem Tore gegen S?den, hundert Ellen.
 GerLut1545 Und er ma©¬ auch das Tor am innern Vorhof gegen Mittag, n?mlich hundert Ellen von dem einen Mittagstor zum andern.
 GerSch Und ein Tor bildete den s?dlichen Eingang zum innern Vorhof. Und er ma©¬ vom ?u©¬ern Tor bis zum Tor des s?dlichen Eingangs: hundert Ellen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ð¥ô¥ë¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ò¥ø¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ë¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥í¥ï¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥å¥é? ¥ð¥ô¥ë¥ç¥í, ¥ð¥ñ¥ï? ¥í¥ï¥ó¥ï¥í, ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ð¥ç¥ö¥á?.
 ACV And there was a gate to the inner court toward the south. And he measured from gate to gate toward the south a hundred cubits.
 AKJV And there was a gate in the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.
 ASV And there was a gate to the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south a hundred cubits.
 BBE And there was a doorway to the inner square looking to the south: he took the measure from doorway to doorway to the south, a hundred cubits.
 DRC And there was a gate of the inner court towards the south: and he measured from gate to gate towards the south, a hundred cubits.
 Darby And there was a gate to the inner court toward the south; and he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.
 ESV And there was a gate on the south of (ver. 23; ch. 8:16) the inner court. And he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.
 Geneva1599 And there was a gate in the inner court towarde the South, and he measured from gate to gate towarde the South an hundreth cubites.
 GodsWord The inner courtyard had a gateway facing south. The man measured the distance from the gateway on the south side to its opposite gateway. It was 175 feet.
 HNV There was a gate to the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south a hundred cubits.
 JPS And there was a gate to the inner court toward the south; and he measured from gate to gate toward the south a hundred cubits.
 Jubilee2000 And [thus was the] gate in the inner court toward the south; and he measured from gate to gate toward the south one hundred cubits.
 LITV And a gate was to the inner court southward. And he measured from gate to gate, southward, a hundred cubits.
 MKJV And there was a gate in the inner court southward. And he measured from gate to gate southward, a hundred cubits.
 RNKJV And there were seven steps to go up to it, and the arches thereof were before them: and it had palm trees, one on this side, and another on that side, upon the posts thereof.
 RWebster And there was a gate in the inner court toward the south : and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits .
 Rotherham And a gate, had the inner court towards the south,?so he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.
 UKJV And there was a gate in the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.
 WEB There was a gate to the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south a hundred cubits.
 Webster And [there was] a gate in the inner court towards the south: and he measured from gate to gate towards the south a hundred cubits.
 YLT and the gate of the inner court is southward, and he measureth from gate unto gate southward, a hundred cubits.
 Esperanto Ankaux cxe la interna korto estis pordego turnita suden; kaj li mezuris de unu pordego al la alia, turnita suden, cent ulnojn.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ô¥ë¥ç ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥å¥ò¥ø¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥í¥ï¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥ô¥ë¥ç¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥å¥ð¥é ¥ð¥ô¥ë¥ç¥í ¥ð¥ç¥ö¥å¥é? ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï ¥å¥ô¥ñ¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥í¥ï¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505939
±³È¸  1376958
¼±±³  1336377
¿¹¼ö  1262770
¼³±³  1048481
¾Æ½Ã¾Æ  954118
¼¼°è  934072
¼±±³È¸  900014
»ç¶û  889154
¹Ù¿ï  882222


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø