¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 40Àå 34Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× Çö°üÀÌ ¹Ù±ù¶ã·Î ÇâÇÏ¿´°í ±× ÀÌÂÊ, ÀúÂÊ ¹® º® À§¿¡µµ Á¾·Á³ª¹«¸¦ »õ°åÀ¸¸ç ±× ¹®°£À¸·Î ¿Ã¶ó°¡´Â ¿©´ü Ãþ°è°¡ ÀÖ´õ¶ó |
KJV |
And the arches thereof were toward the outward court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps. |
NIV |
Its portico faced the outer court; palm trees decorated the jambs on either side, and eight steps led up to it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Çö°üÀº ¸¶´ç ÂÊÀ» ³ª ÀÖ¾ú°í, µÎ º®±âµÕ¿¡´Â ÀÌÂÊ¿¡µµ ÀúÂÊ¿¡µµ Á¾·Á³ª¹« ¸ð¾çÀÌ »õ°ÜÁ® ÀÖ¾úÀ¸¸ç ¿©´ü °è´ÜÀ» ¹â¾Æ ±×¸®°í ¿Ã¶ó °¡°Ô µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Çö°üÀº ¸¶´çÂÊÀ¸·Î ³ª ÀÖ¾ú°í µÎ º®±âµÕ¿¡´Â ÀÌÂÊ¿¡µµ ÀúÂÊ¿¡µµ Á¾·Á³ª¹« ¸ð¾çÀÌ »õ°ÜÁ® ÀÖ¾úÀ¸¸ç ¿©´ü °è´ÜÀ» ¹â¾Æ ±×¸®·Î ¿Ã¶ó°¡°Ô µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En sy voorportaal het na die buitenste voorhof gel?; ook was daar palmbome op sy deurposte aan weerskante; en sy trap het agt trappies gehad. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ó¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Û ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ó¬ì¬ß¬ê¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â ¬Ú ¬á¬à ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Û ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ú ¬à¬ä¬ã¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬à¬ä¬ä¬Ñ¬Þ; ¬Ú ¬à¬ã¬Ö¬Þ ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Û. |
Dan |
Forhallen vendte ud mod den ydre Forg?rd med Palmer p? Murpillerne til begge Sider, og otte Trin dannede dens Opgang. |
GerElb1871 |
Und seine Wandvorspr?nge waren gegen den ?u©¬eren Vorhof hin; und Palmen waren an seinen Pfeilern auf dieser und auf jener Seite; und acht Stufen bildeten seine Stiege. - |
GerElb1905 |
Und seine Wandvorspr?nge waren gegen den ?u©¬eren Vorhof hin; und Palmen waren an seinen Pfeilern auf dieser und auf jener Seite; und acht Stufen bildeten seine Stiege. - |
GerLut1545 |
Und hatte auch eine Halle gegen den ?u©¬ern Vorhof und Palmlaubwerk an den Erkern zu beiden Seiten und acht Stufen hinauf. |
GerSch |
Seine Vorhalle lag nach dem ?u©¬ern Vorhof zu; Palmen waren auf seinen Pfeilern, auf dieser und auf jener Seite, und eine Treppe von acht Stufen f?hrte hinauf. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ó¥ï¥î¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥å¥î¥ø¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥á¥ô¥ë¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥õ¥ï¥é¥í¥é¥ê¥å? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ó¥ø¥ð¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥å¥í¥ó¥å¥ô¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ê¥ó¥ø ¥â¥á¥è¥ì¥é¥ä¥å? ¥ç ¥á¥í¥á¥â¥á¥ò¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç?. |
ACV |
And the arches of it were toward the outer court, and palm trees were upon the posts of it, on this side, and on that side. And the ascent to it had eight steps. |
AKJV |
And the arches thereof were toward the outward court; and palm trees were on the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps. |
ASV |
And the arches thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the ascent to it had eight steps. |
BBE |
And the covered way was on the side nearest the outer square; there were palm-trees on the uprights, on this side and on that: and there were eight steps going up to it. |
DRC |
And the porch thereof, that is, of the outward court: and the graven palm trees in the front thereof on this side and on that side: and the going up thereof was by eight steps. |
Darby |
And its projections were toward the outer court; and there were palm-trees upon its posts on this side and on that side: and its ascent was by eight steps. |
ESV |
(ver. 31) Its vestibule faced the outer court, and it had palm trees on its jambs, on either side, and its stairway had eight steps. |
Geneva1599 |
And the arches thereof were towarde the vtter court, and palme trees were vpon the postes thereof, on this side and on that side, and the going vp to it had eight steppes. |
GodsWord |
Its entrance hall faced the outer courtyard. Pictures of palm trees were carved on the recessed walls, and eight steps led up to the gateway. |
HNV |
The arches of it were toward the outer court; and palm trees were on its posts, on this side, and on that side: and the ascent toit had eight steps. |
JPS |
And the arches thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side; and the going up to it had eight steps. |
Jubilee2000 |
And its arches [went] into the court outside, with palm trees upon [each of] its posts, on this side and on that side; and the going up to it [had] eight steps. |
LITV |
And its porches were toward the outer court. And palm trees were on its pillars from here and from there. And its stairway had eight steps. |
MKJV |
And its porches were toward the outer court. And palm trees were on its pillars, from here, and from there. And its stairway had eight steps. |
RNKJV |
And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, were according to these measures: and there were windows therein and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad. |
RWebster |
And its arches were toward the outer court ; and palm trees were upon its posts , on this side, and on that side: and the ascent to it had eight steps . |
Rotherham |
and the recesses thereof reached to the outer court, with palm-trees, against the projections thereof, on this side and on that side,?and eight steps, were the ascents thereof. |
UKJV |
And the arches thereof were toward the outward court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps. |
WEB |
The arches of it were toward the outer court; and palm trees were on its posts, on this side, and on that side: and the ascent toit had eight steps. |
Webster |
And its arches [were] towards the outward court; and palm-trees were upon its posts, on this side, and on that side: and the ascent to it [had] eight steps. |
YLT |
and its arches are toward the outer court, and palm-trees are toward its posts, on this side and on that side, and eight steps are its ascent. |
Esperanto |
Estis ankaux portiko al la ekstera korto, kaj palmornamoj sur la kolonoj ambauxflanke, kaj ok sxtupoj por levigxo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥é¥ë¥á¥ì¥ì¥ø ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥á¥ô¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥ò¥ø¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥õ¥ï¥é¥í¥é¥ê¥å? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ë¥å¥ô ¥å¥í¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥è¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ê¥ó¥ø ¥ê¥ë¥é¥ì¥á¥ê¥ó¥ç¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç |