Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 6Àå 52Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î À¯´ëÀεéÀÌ ¼­·Î ´ÙÅõ¾î À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾îÂî ´ÉÈ÷ Àڱ⠻ìÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ¾î ¸Ô°Ô ÇϰڴÀ³Ä
 KJV The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
 NIV Then the Jews began to argue sharply among themselves, "How can this man give us his flesh to eat?"
 °øµ¿¹ø¿ª À¯´ÙÀεéÀÌ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í `ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾î¶»°Ô Àڱ⠻ìÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ¸ÔÀ¸¶ó°í ³»¾î ÁÙ ¼ö ÀÖ´Ü ¸»Àΰ¡ ?'ÇÏ¸ç ¼­·Î µûÁ³´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í "ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾î¶»°Ô Àڱ⠻ìÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ¸ÔÀ¸¶ó°í ³»¿©ÁÙ ¼ö ÀÖ´Ü ¸»Àΰ¡."ÇÏ¸ç ¼­·Î µûÁ³´Ù.
 Afr1953 Die Jode het toe met mekaar gestry en ges?: Hoe kan Hy ons sy vlees gee om te eet?
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ä ¬á¬à¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ã¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬¬¬Ñ¬Ü ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬´¬à¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Õ¬Ö¬Þ ¬á¬Ý¬ì¬ä¬ä¬Ñ ¬®¬å?
 Dan Da kivedes J©ªderne indbyrdes og sagde: "Hvorledes kan han give os sit K©ªd at ©¡de?"
 GerElb1871 Die Juden stritten nun untereinander und sagten: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben?
 GerElb1905 Die Juden stritten nun untereinander und sagten: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben?
 GerLut1545 Da zanketen die Juden untereinander und sprachen: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben?
 GerSch Da zankten die Juden untereinander und sprachen: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben?
 UMGreek ¥Å¥ì¥á¥ö¥ï¥í¥ó¥ï ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥é, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥Ð¥ø? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥í¥á ¥ä¥ø¥ò¥ç ¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥í¥á ¥õ¥á¥ã¥ø¥ì¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥á¥ñ¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô;
 ACV The Jews therefore contended with each other, saying, How can this man give us his flesh to eat?
 AKJV The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
 ASV The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
 BBE Then the Jews had an angry discussion among themselves, saying, How is it possible for this man to give us his flesh for food?
 DRC The Jews therefore strove among themselves, saying: How can this man give us his flesh to eat?
 Darby The Jews therefore contended among themselves, saying, How can he give us this flesh to eat?
 ESV The Jews then (ch. 9:16; 10:19) disputed among themselves, saying, (ver. 60; ch. 3:9) How can this man give us his flesh to eat?
 Geneva1599 Then the Iewes stroue among themselues, saying, Howe can this man giue vs his flesh to eate?
 GodsWord The Jews began to quarrel with each other. They said, "How can this man give us his flesh to eat?"
 HNV The Judeans therefore contended with one another, saying, ¡°How can this man give us his flesh to eat?¡±
 JPS
 Jubilee2000 The Jews therefore contended among themselves, saying, How is he able to give us [his] flesh to eat?
 LITV Then the Jews argued with one another, saying, How can this one give us his flesh to eat?
 MKJV Then the Jews argued with one another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
 RNKJV The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
 RWebster The Jews therefore began to dispute among themselves , saying , How can this man give us his flesh to eat ?
 Rotherham The Jews, therefore, began to strive one with another, saying?How can this one, unto us, give his flesh to eat?
 UKJV The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
 WEB The Jews therefore contended with one another, saying, ¡°How can this man give us his flesh to eat?¡±
 Webster The Jews therefore contended among themselves, saying, How can this man give us [his] flesh to eat?
 YLT The Jews, therefore, were striving with one another, saying, `How is this one able to give us his flesh to eat?'
 Esperanto La Judoj do disputis inter si, dirante:Kiel cxi tiu povas doni al ni sian karnon por mangxi?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505920
±³È¸  1376936
¼±±³  1336361
¿¹¼ö  1262749
¼³±³  1048467
¾Æ½Ã¾Æ  954103
¼¼°è  934056
¼±±³È¸  899997
»ç¶û  889141
¹Ù¿ï  882206


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø