Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 6Àå 55Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» »ìÀº ÂüµÈ ¾ç½ÄÀÌ¿ä ³» ÇÇ´Â ÂüµÈ À½·á·Î´Ù
 KJV For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
 NIV For my flesh is real food and my blood is real drink.
 °øµ¿¹ø¿ª ³» »ìÀº ÂüµÈ ¾ç½ÄÀÌ¸ç ³» ÇÇ´Â ÂüµÈ À½·áÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ªÀÇ »ìÀº ÂüµÈ ·®½ÄÀÌ¸ç ³ªÀÇ ÇÇ´Â ÂüµÈ À½·á¼öÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
 Afr1953 Want my vlees is waarlik spys, en my bloed is waarlik drank.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬®¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬á¬Ý¬ì¬ä ¬Ö ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ã¬Ü¬Ñ ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬®¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬â¬ì¬Ó ¬Ö ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ã¬Ü¬à ¬á¬Ú¬ä¬Ú¬Ö.
 Dan Thi mit K©ªd er sand Mad, og mit Blod er sand Drikke.
 GerElb1871 denn mein Fleisch ist wahrhaftig Speise, und mein Blut ist wahrhaftig Trank.
 GerElb1905 denn mein Fleisch ist wahrhaftig Speise, und mein Blut ist wahrhaftig Trank.
 GerLut1545 Denn mein Fleisch ist die rechte Speise, und mein Blut ist der rechte Trank.
 GerSch Denn mein Fleisch ist wahrhaftige Speise, und mein Blut ist wahrhaftiger Trank.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ò¥á¥ñ¥î ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ë¥ç¥è¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥é¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ë¥ç¥è¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ï¥ò¥é?.
 ACV For my flesh is truly food, and my blood is truly drink.
 AKJV For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
 ASV For my flesh is (1) meat indeed, and my blood is (2) drink indeed. (1) Gr true meat 2) Gr true drink )
 BBE My flesh is true food and my blood is true drink.
 DRC For my flesh is meat indeed: and my blood is drink indeed.
 Darby for my flesh is truly food and my blood is truly drink.
 ESV For my flesh is true food, and my blood is true drink.
 Geneva1599 For my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede.
 GodsWord My flesh is true food, and my blood is true drink.
 HNV For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
 JPS
 Jubilee2000 For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
 LITV For My flesh is truly food, and My blood is truly drink.
 MKJV For My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed.
 RNKJV For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
 RWebster For my flesh is food indeed , and my blood is drink indeed .
 Rotherham For, my flesh, is, true, food, and, my blood, is, true, drink:
 UKJV For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
 WEB For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
 Webster For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
 YLT for my flesh truly is food, and my blood truly is drink;
 Esperanto CXar mia karno estas vera mangxajxo, kaj mia sango estas vera trinkajxo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505914
±³È¸  1376934
¼±±³  1336358
¿¹¼ö  1262747
¼³±³  1048464
¾Æ½Ã¾Æ  954102
¼¼°è  934053
¼±±³È¸  899995
»ç¶û  889139
¹Ù¿ï  882202


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø