¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 6Àå 55Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» »ìÀº ÂüµÈ ¾ç½ÄÀÌ¿ä ³» ÇÇ´Â ÂüµÈ À½·á·Î´Ù |
KJV |
For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. |
NIV |
For my flesh is real food and my blood is real drink. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³» »ìÀº ÂüµÈ ¾ç½ÄÀÌ¸ç ³» ÇÇ´Â ÂüµÈ À½·áÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ªÀÇ »ìÀº ÂüµÈ ·®½ÄÀÌ¸ç ³ªÀÇ ÇÇ´Â ÂüµÈ À½·á¼öÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Want my vlees is waarlik spys, en my bloed is waarlik drank. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬®¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬á¬Ý¬ì¬ä ¬Ö ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ã¬Ü¬Ñ ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬®¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬â¬ì¬Ó ¬Ö ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ã¬Ü¬à ¬á¬Ú¬ä¬Ú¬Ö. |
Dan |
Thi mit K©ªd er sand Mad, og mit Blod er sand Drikke. |
GerElb1871 |
denn mein Fleisch ist wahrhaftig Speise, und mein Blut ist wahrhaftig Trank. |
GerElb1905 |
denn mein Fleisch ist wahrhaftig Speise, und mein Blut ist wahrhaftig Trank. |
GerLut1545 |
Denn mein Fleisch ist die rechte Speise, und mein Blut ist der rechte Trank. |
GerSch |
Denn mein Fleisch ist wahrhaftige Speise, und mein Blut ist wahrhaftiger Trank. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ò¥á¥ñ¥î ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ë¥ç¥è¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥é¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ë¥ç¥è¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ï¥ò¥é?. |
ACV |
For my flesh is truly food, and my blood is truly drink. |
AKJV |
For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. |
ASV |
For my flesh is (1) meat indeed, and my blood is (2) drink indeed. (1) Gr true meat 2) Gr true drink ) |
BBE |
My flesh is true food and my blood is true drink. |
DRC |
For my flesh is meat indeed: and my blood is drink indeed. |
Darby |
for my flesh is truly food and my blood is truly drink. |
ESV |
For my flesh is true food, and my blood is true drink. |
Geneva1599 |
For my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. |
GodsWord |
My flesh is true food, and my blood is true drink. |
HNV |
For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed. |
LITV |
For My flesh is truly food, and My blood is truly drink. |
MKJV |
For My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed. |
RNKJV |
For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. |
RWebster |
For my flesh is food indeed , and my blood is drink indeed . |
Rotherham |
For, my flesh, is, true, food, and, my blood, is, true, drink: |
UKJV |
For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed. |
WEB |
For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed. |
Webster |
For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed. |
YLT |
for my flesh truly is food, and my blood truly is drink; |
Esperanto |
CXar mia karno estas vera mangxajxo, kaj mia sango estas vera trinkajxo. |
LXX(o) |
|