Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 14Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â ¸¶À½¿¡ ±Ù½ÉÇÏÁö ¸»¶ó Çϳª´ÔÀ» ¹ÏÀ¸´Ï ¶Ç ³ª¸¦ ¹ÏÀ¸¶ó
 KJV Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.
 NIV "Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust also in me.
 °øµ¿¹ø¿ª [±æ°ú Áø¸®¿Í »ý¸í] `³ÊÈñ´Â °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸»¶ó. ÇÏ´À´ÔÀ» ¹Ï°í ¶Ç ³ª¸¦ ¹Ï¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­´Â ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ´Â °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸»¶ó. ÇÏ´À´ÔÀ» ¹Ï°í ¶Ç ³ª¸¦ ¹Ï¾î¶ó.
 Afr1953 Laat julle hart nie ontsteld word nie; glo in God, glo ook in My.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬Þ¬å¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ó¬Ú; ¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ó ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ó ¬®¬Ö¬ß.
 Dan "Eders Hjerte forf©¡rdes ikke! Tror p? Gud, og tror p? mig!
 GerElb1871 Euer Herz werde nicht best?rzt. (O. ersch?ttert; so auch v 27) Ihr glaubet an (And. ?b.: Glaubet an) Gott, glaubet auch an mich.
 GerElb1905 Euer Herz werde nicht best?rzt. (O. ersch?ttert; so auch V. 27) Ihr glaubet an (And. ?b.: Glaubet an) Gott, glaubet auch an mich.
 GerLut1545 Und er sprach zu seinen J?ngern: Euer Herz erschrecke nicht! Glaubet ihr an Gott, so glaubet ihr auch an mich.
 GerSch Euer Herz erschrecke nicht! Vertrauet auf Gott und vertrauet auf mich!
 UMGreek ¥Á? ¥ì¥ç ¥ó¥á¥ñ¥á¥ó¥ó¥ç¥ó¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ò¥á? ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥å¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥å¥ó¥å.
 ACV Let not your heart be troubled. Ye believe in God, believe also in me.
 AKJV Let not your heart be troubled: you believe in God, believe also in me.
 ASV Let not your heart be troubled: (1) believe in God, believe also in me. (1) Or ye believe in God )
 BBE Let not your heart be troubled: have faith in God and have faith in me.
 DRC LET not your heart be troubled. You believe in God, believe also in me.
 Darby Let not your heart be troubled; ye believe on God, believe also on me.
 ESV I Am the Way, and the Truth, and the Life (ver. 27; [ch. 16:22, 23; 1 Pet. 3:14]) Let not your hearts be troubled. (See ch. 12:44) Believe in God; (Or You believe in God) believe also in me.
 Geneva1599 Let not your heart be troubled: ye beleeue in God, beleeue also in me.
 GodsWord "Don't be troubled. Believe in God, and believe in me.
 HNV ¡°Don¡¯t let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me.
 JPS
 Jubilee2000 Let not your heart be troubled; ye believe in God, believe also in me.
 LITV Do not let your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me.
 MKJV Let not your heart be troubled. You believe in God, believe also in Me.
 RNKJV Let not your heart be troubled: ye believe in ????, believe also in me.
 RWebster Let not your heart be troubled : ye believe in God , believe also in me .
 Rotherham Let not your heart be troubled: Believe on God, and, on me, believe.
 UKJV Let not your heart be troubled: all of you believe in God, believe also in me.
 WEB ¡°Don¡¯t let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me.
 Webster Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.
 YLT `Let not your heart be troubled, believe in God, also in me believe;
 Esperanto Ne maltrankviligxu via koro; vi kredas al Dio, kredu ankaux al mi.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505920
±³È¸  1376937
¼±±³  1336362
¿¹¼ö  1262749
¼³±³  1048467
¾Æ½Ã¾Æ  954103
¼¼°è  934056
¼±±³È¸  899997
»ç¶û  889141
¹Ù¿ï  882206


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø