¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 18Àå 29Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ºô¶óµµ°¡ ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³ÊÈñ°¡ ¹«½¼ ÀÏ·Î ÀÌ »ç¶÷À» °í¹ßÇÏ´À³Ä |
KJV |
Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man? |
NIV |
So Pilate came out to them and asked, "What charges are you bringing against this man?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
°á±¹ ºô¶óµµ°¡ ¹ÛÀ¸·Î ³ª¿Í ±×µé¿¡°Ô `³ÊÈñ´Â ÀÌ »ç¶÷À» ¹«½¼ ÁË·Î °í¹ßÇÏ·Á´À³Ä ?'ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°á±¹ ºô¶óµµ°¡ ¹ÛÀ¸·Î ³ª¿Í ±×µé¿¡°Ô "³ÊÈñ´Â ÀÌ »ç¶÷À» ¹«½¼ ÁË·Î °í¹ßÇÏ´À³Ä?"ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En Pilatus het na hulle uitgekom en ges?: Watter beskuldiging bring julle teen hierdie man in? |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬±¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬£ ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬à¬Ò¬Ó¬Ú¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬¹¬à¬Ó¬Ö¬Ü? |
Dan |
Pilatus gik da ud til dem, og han siger: "Hvad Klagem?l f©ªre I mod dette Menneske?" |
GerElb1871 |
Pilatus ging nun zu ihnen hinaus und sprach: Welche Anklage bringet ihr wider diesen Menschen? |
GerElb1905 |
Pilatus ging nun zu ihnen hinaus und sprach: Welche Anklage bringet ihr wider diesen Menschen? |
GerLut1545 |
Da ging Pilatus zu ihnen heraus und sprach: Was bringet ihr f?r Klage wider diesen Menschen? |
GerSch |
Da ging Pilatus zu ihnen hinaus und fragte: Was f?r eine Klage erhebt ihr wider diesen Menschen? |
UMGreek |
¥Å¥î¥ç¥ë¥è¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ï ¥Ð¥é¥ë¥á¥ó¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ó¥é¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥ç¥ã¥ï¥ñ¥é¥á¥í ¥õ¥å¥ñ¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô; |
ACV |
Pilate therefore went out to them, and said, What accusation do ye bring against this man? |
AKJV |
Pilate then went out to them, and said, What accusation bring you against this man? |
ASV |
Pilate therefore went out unto them, and saith, What accusation bring ye against this man? |
BBE |
So Pilate came out to them and put the question: What have you to say against this man? |
DRC |
Pilate therefore went out to them, and said: What accusation bring you against this man? |
Darby |
Pilate therefore went out to them and said, What accusation do ye bring against this man? |
ESV |
(For ver. 29-38, see Matt. 27:11-14; Mark 15:2-5; Luke 23:2, 3) So Pilate went outside to them and said, What accusation do you bring against this man? |
Geneva1599 |
Pilate then went out vnto them, and said, What accusation bring yee against this man? |
GodsWord |
So Pilate came out to them and asked, "What accusation are you making against this man?" |
HNV |
Pilate therefore went out to them, and said, ¡°What accusation do you bring against this man?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Pilate then went out unto them and said, What accusation bring ye against this man? |
LITV |
Then Pilate went out to them and said, What accusation do you bring against this man? |
MKJV |
Then Pilate went out to them and said, What charge do you bring against this man? |
RNKJV |
Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man? |
RWebster |
Pilate then went out to them , and said , What accusation bring ye against this man ? |
Rotherham |
Pilate, therefore, went forth outside unto them, and saith,?What accusation bring ye against this man? |
UKJV |
Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring all of you against this man? |
WEB |
Pilate therefore went out to them, and said, ¡°What accusation do you bring against this man?¡± |
Webster |
Pilate then went out to them, and said, What accusation bring ye against this man? |
YLT |
Pilate, therefore, went forth unto them, and said, `What accusation do ye bring against this man?' |
Esperanto |
Pilato do eliris al ili, kaj diris:Kian akuzon vi prezentas kontraux cxi tiu viro? |
LXX(o) |
|