¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 11Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ ¿ø µ¹°¨¶÷³ª¹«¿¡¼ ÂïÈûÀ» ¹Þ°í º»¼ºÀ» °Å½½·¯ ÁÁÀº °¨¶÷³ª¹«¿¡ Á¢ºÙÀÓÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï ¿ø °¡ÁöÀÎ ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ¾ß ¾ó¸¶³ª ´õ Àڱ⠰¨¶÷³ª¹«¿¡ Á¢ºÙÀ̽ÉÀ» ¹ÞÀ¸·ª |
KJV |
For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree? |
NIV |
After all, if you were cut out of an olive tree that is wild by nature, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more readily will these, the natural branches, be grafted into their own olive tree! |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ø·¡ ¾ß»ý ¿Ã¸®ºê³ª¹« °¡Áö¿´´ø ¿©·¯ºÐÀÌ Àß·Á¼ Á¦ ³ª¹«°¡ ¾Æ´Ñ µý ÁÁÀº ¿Ã¸®ºê³ª¹«¿¡ ½±»ç¸® Á¢ºÙ¿©Á³´Ù¸é Àß·Á ³ª°¬´ø °¡ÁöµéÀÌ Á¦ ¿Ã¸®ºê³ª¹«¿¡ ´Ù½Ã Á¢ºÙ¿©Áö´Â °ÍÀÌ¾ß ¾ó¸¶³ª ´õ ½¬¿î ÀÏÀ̰ڽÀ´Ï±î ? |
ºÏÇѼº°æ |
¿ø·¡ ¾ß»ý°¨¶÷³ª¹« °¡Áö¿´´ø ¿©·¯ºÐÀÌ Àß·Á¼ Á¦ ³ª¹«°¡ ¾Æ´Ñ µý ÁÁÀº °¨¶÷³ª¹«¿¡ ½±»ç¸® Á¢ÇÏ¿©Á³´Ù¸é Àß·Á³ª°¬´ø °¡ÁöµéÀÌ Á¦ °¨¶÷³ª¹«¿¡ ´Ù½Ã Á¢ÇÏ¿© Áö´Â °ÍÀÌ¾ß ¾ó¸¶³ª ½¬¿î ÀÏÀ̰ڽÀ´Ï±î? |
Afr1953 |
Want as jy afgekap is van die olyfboom wat van nature wild was, en teen die natuur op die mak olyfboom inge?nt kan word, hoeveel te meer kan hulle dan wat dit van nature is, op hul eie olyfboom inge?nt word? |
BulVeren |
¬±¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ä¬Ú ¬ã¬Ú ¬Ò¬Ú¬Ý ¬à¬ä¬ã¬Ö¬é¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Õ¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à ¬á¬â¬Ú¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó¬ß¬à ¬ß¬Ñ ¬Ö¬ã¬ä¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ò¬Ú¬Ý ¬á¬â¬Ú¬ã¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬á¬Ú¬ä¬à¬Þ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ, ¬ä¬à ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Ö¬ã¬ä¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú ¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ú¬ã¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬à¬Ò¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ! |
Dan |
Thi n?r du blev afhugget af det Olietr©¡, som er vildt af Naturen, og imod Naturen blev indpodet i et ©¡delt Olietr©¡, hvor meget mere skulle da disse indpodes i deres eget Olietr©¡, som de af Natur tilh©ªre! |
GerElb1871 |
Denn wenn du aus dem von Natur wilden ?lbaum ausgeschnitten und wider die Natur in den edlen ?lbaum eingepfropft worden bist, wieviel mehr werden diese, die nat?rlichen Zweige, in ihren eigenen ?lbaum eingepfropft werden! |
GerElb1905 |
Denn wenn du aus dem von Natur wilden ?lbaum ausgeschnitten und wider die Natur in den edlen ?lbaum eingepfropft worden bist, wieviel mehr werden diese, die nat?rlichen Zweige, in ihren eigenen ?lbaum eingepfropft werden! |
GerLut1545 |
Denn so du aus dem ?lbaum, der von Natur wild war, bist ausgehauen und wider die Natur in den guten ?lbaum gepfropfet, wieviel mehr werden die nat?rlichen eingepfropfet in ihren eigenen ?lbaum! |
GerSch |
Denn wenn du aus dem von Natur wilden ?lbaum herausgeschnitten und wider die Natur in den edlen ?lbaum eingepfropft worden bist, wieviel eher k?nnen diese, die nat?rlichen Zweige, wieder in ihren eigenen ?lbaum eingepfropft werden! |
UMGreek |
¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥á¥í ¥ò¥ô ¥á¥ð¥å¥ê¥ï¥ð¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ò¥é¥ê¥ç? ¥á¥ã¥ñ¥é¥å¥ë¥á¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á ¥õ¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥í¥å¥ê¥å¥í¥ó¥ñ¥é¥ò¥è¥ç? ¥å¥é? ¥ê¥á¥ë¥ë¥é¥å¥ë¥á¥é¥á¥í, ¥ð¥ï¥ò¥ø ¥ì¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥é ¥õ¥ô¥ò¥é¥ê¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ã¥ê¥å¥í¥ó¥ñ¥é¥ò¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥é¥ä¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ë¥á¥é¥á¥í. |
ACV |
For if thou were cut from what is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a cultivated olive tree, how much more will these, the natural ones, be grafted into their own olive tree. |
AKJV |
For if you were cut out of the olive tree which is wild by nature, and were grafted contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be grafted into their own olive tree? |
ASV |
For if thou wast cut out of that which is by nature a wild olive tree, and wast grafted contrary to nature into a good olive tree; how much more shall these, which are the natural branches , be grafted into their own olive tree? |
BBE |
For if you were cut out of a field olive-tree, and against the natural use were united to a good olive-tree, how much more will these, the natural branches, be united again with the olive-tree which was theirs? |
DRC |
For if thou wert cut out of the wild olive tree, which is natural to thee; and, contrary to nature, were grafted into the good olive tree; how much more shall they that are the natural branches, be grafted into their own olive tree? |
Darby |
For if *thou* hast been cut out of the olive tree wild by nature, and, contrary to nature, hast been grafted into the good olive tree, how much rather shall they, who are according to nature be grafted into their own olive tree? |
ESV |
For if you were cut from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these, the natural branches, be grafted back into their own olive tree. |
Geneva1599 |
For if thou wast cut out of the Oliue tree, which was wilde by nature, and wast graffed contrary to nature in a right Oliue tree, how much more shall they that are by nature, bee graffed in their owne Oliue tree? |
GodsWord |
In spite of the fact that you have been cut from a wild olive tree, you have been grafted onto a cultivated one. So wouldn't it be easier for these natural branches to be grafted onto the olive tree they belong to? |
HNV |
For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree,how much more will these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree? |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For if thou wert cut out of the olive tree [which is] wild by nature and wert grafted contrary to nature into the good olive tree, how much more shall these, which are the natural [branches], be grafted into their own olive tree? |
LITV |
For if you were cut out of the natural wild olive tree , and against nature were grafted into a good olive tree , how much more these being according to nature will be grafted into their own olive tree? |
MKJV |
For if you were cut out of the natural wild olive tree , and were grafted contrary to nature into a good olive tree ; how much more these being according to nature will be grafted into their own olive-tree? |
RNKJV |
For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree? |
RWebster |
For if thou wast cut out of the olive tree which is wild by nature , and wast grafted contrary to nature into a good olive tree : how much more shall these , which are the natural branches , be grafted into their own olive tree ? |
Rotherham |
For, if, thou, out of the naturally wild olive was cut out, and, beyond nature, hast been engrafted into the good olive, how much rather, shall these, the natural branches be engrafted into their own olive tree? |
UKJV |
For if you were cut out of the olive tree which is wild by nature, and were grafted contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be grafted into their own olive tree? |
WEB |
For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree,how much more will these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree? |
Webster |
For if thou wast cut out of the olive-tree which is wild by nature, and wast ingrafted contrary to nature into a good olive-tree; how much more shall these, which are the natural [branches], be grafted into their own olive-tree? |
YLT |
for if thou, out of the olive tree, wild by nature, wast cut out, and, contrary to nature, wast graffed into a good olive tree, how much rather shall they, who are according to nature, be graffed into their own olive tree? |
Esperanto |
CXar se vi eltrancxigxis el tio, kio estas nature sovagxa olivarbo, kaj kontrauxnature engreftigxis en bonan olivarbon, kiom pli cxi tiuj, kiuj estas la naturaj brancxoj, engreftigxos en sian propran olivarbon? |
LXX(o) |
|